Fielding Independent Pitching (FIP) measures what a player’s ERA would look
like over a given period of time if the pitcher were to have experienced
league average results on balls in play and league average timing.
FIP是用來預測一個球員在某個條件下投球一段時間後的ERA
條件為該球員被打進場內的每一球
造成各種結果的比例 與當時聯盟平均值相當
單純針對這個xd
measures沒必要太介意單字的翻譯
measures單純就是"以已知單位呈現" ,
中文翻譯如果翻為量測,就是"使用儀器來計算測定"(我翻成:使用工具來計算測定)
這時後容易有直觀上的bug
就是會讓以中文思考的人無法用詞彙去表達
另外要注意的是 measures到的值跟實際值是不同的
舉例來說就像是這片湖泊有500公尺深(假設) 但是用三角計量法meas出有550公尺深
所以當你足夠相信你工具的解析度(Resolution)這片湖就是550公尺深
所以這句話是指
使用FIP的理論去計算投手能力,會得到跟ERA類似的量測值
所以我認為在這邊measures本來就有估的意思,
所以K板友認為是預估,我認為是正確的XD(但其實沒有預先 所以是錯誤的)
因為中文裡面只說估很奇怪XD 就是利用工具去估ERA這個實際值
而MEAS值本來就不會是實際值