※ 引述《sandows (不要想太多)》之銘言:
: ※ 引述《sandows (不要想太多)》之銘言:
: : Mr. Kao,
: : Thank you for your inquiry, but I regret to inform you that despite
: : your excellent credentials, we were unable to identify an advisor who
: : had funding to support your program of studies. So if you have received
: : offers from other institutions, you should take advantage of them. Good
: : luck in your future program!
: : Sincerely,
: : Mary Lowry
: : 好痛苦啊!
: Mr. Kao,
: Unfortunately our department does not accept
: students without a designated faculty advisor,
: and the University will not admit an international
: student without a promise of full support because
: a visa cannot be issued. So I am sorry to tell you
: that for those reasons your application has been denied.
: Mary Lowry
: 我想我的錯就是
: 沒有跟教授寫搭訕信
: 唉~
: 為什麼呢?
: 我也不知道....
這個學校好奇怪....
這樣不就等於告訴你 “我們家不收任何我不認識的學生喔!“
也等於 “我們早就內定好了喔!“
這什麼狀況.....