作者:
a205090a (CAN DO IT)
2018-04-15 01:41:02???
麥的大招語音怎麼變成這樣
是我看漏了更新嗎?
不過也挺符合的
被射到的女角的那個叫聲
嗯嗯
我想不用多說
作者:
zsp7009 (我是開朗米基羅)
2018-04-15 01:42:00因為你用了特定的skin吧
作者:
dxzy (Dunning–Kruger effect)
2018-04-15 01:45:00更新有講補了些語音
作者:
Secret69 (Prada0979)
2018-04-15 01:46:00對啊 牛仔救生員skin大決語音會變
作者:
PHb787 (Patrick)
2018-04-15 02:14:00Someone call the ambulance XDD
作者:
MrLuna (草泥馬)
2018-04-15 02:16:00超智障的語音 第一次聽還嚇到
作者:
hbk20491 (〥夢中情一場夢〥)
2018-04-15 02:20:00對岸 是巨浪
作者: stanley86300 (Stanley) 2018-04-15 02:59:00
路西歐英文版加了很多好像是葡語的語音 中文版不知道有沒有差
作者:
chiick (雞暴北)
2018-04-15 04:09:00is 太太~
作者:
callTM (TMD)
2018-04-15 06:38:00蠻好笑的....high noon 是決鬥的意思嗎
作者:
a2016596 (a2016596)
2018-04-15 07:43:00高潮XDD
作者:
capssan (Miracle)
2018-04-15 08:49:00High noon 好像是因為牛仔對決都是在正午的關係?就那種面對面拔槍對射那種
作者:
dxzy (Dunning–Kruger effect)
2018-04-15 08:51:00我聽到也以為是高潮阿然後就想說 幹 開黃腔....(默默翻skin)
作者: oak2002 (自動廢文製造機v2.0) 2018-04-15 09:37:00
high noon 日正當中
作者:
std92050 (不想去上學)
2018-04-15 10:35:00hight noon不是電影梗嗎
西部梗以前決鬥都會選中午 這樣才不會有影子干擾說錯陽光干擾
作者: Ohiyo543 2018-04-15 11:09:00
我猜這個聲優再配這句應該一直笑場吧XDD
作者: dustlala 2018-04-15 12:21:00
來高潮吧(x
作者: Yaoder (OAY32926) 2018-04-15 15:17:00
我還不換回來救生員試試
作者:
andy8568 (FreeHugs)
2018-04-15 15:59:00每次開大都興奮一下
作者: cuteanimal 2018-04-15 18:48:00
麥卡利這個小壞壞
it's high tight tight tight
作者:
xgodtw (礦工)
2018-04-25 08:24:00中文有變嗎?