[討論] 高潮來了

作者: a205090a (CAN DO IT)   2018-04-15 01:41:02
???
麥的大招語音怎麼變成這樣
是我看漏了更新嗎?
不過也挺符合的
被射到的女角的那個叫聲
嗯嗯
我想不用多說
作者: zsp7009 (我是開朗米基羅)   2018-04-15 01:42:00
因為你用了特定的skin吧
作者: dxzy (Dunning–Kruger effect)   2018-04-15 01:45:00
更新有講補了些語音
作者: boy21603 (身無長物)   2018-04-15 01:45:00
"報仇"
作者: Secret69 (Prada0979)   2018-04-15 01:46:00
對啊 牛仔救生員skin大決語音會變
作者: lpgg33044304 (隔壁老王竟然會在)   2018-04-15 02:04:00
作者: PHb787 (Patrick)   2018-04-15 02:14:00
Someone call the ambulance XDD
作者: MrLuna (草泥馬)   2018-04-15 02:16:00
超智障的語音 第一次聽還嚇到
作者: hbk20491 (〥夢中情一場夢〥)   2018-04-15 02:20:00
對岸 是巨浪
作者: stanley86300 (Stanley)   2018-04-15 02:59:00
路西歐英文版加了很多好像是葡語的語音 中文版不知道有沒有差
作者: chunyulai (裙)   2018-04-15 03:46:00
第一次聽到點燃清兵我也嚇到
作者: cynthia0620 (cynthia)   2018-04-15 03:49:00
這超好笑的XD
作者: chiick (雞暴北)   2018-04-15 04:09:00
is 太太~
作者: callTM (TMD)   2018-04-15 06:38:00
蠻好笑的....high noon 是決鬥的意思嗎
作者: Yatagarasu (Yata)   2018-04-15 07:41:00
這翻得真的不是很好...
作者: a2016596 (a2016596)   2018-04-15 07:43:00
高潮XDD
作者: Yatagarasu (Yata)   2018-04-15 07:46:00
大浪或巨浪甚至大潮都好很多
作者: capssan (Miracle)   2018-04-15 08:49:00
High noon 好像是因為牛仔對決都是在正午的關係?就那種面對面拔槍對射那種
作者: dxzy (Dunning–Kruger effect)   2018-04-15 08:51:00
我聽到也以為是高潮阿然後就想說 幹 開黃腔....(默默翻skin)
作者: Yatagarasu (Yata)   2018-04-15 08:54:00
中文是講高潮沒錯
作者: han960691 (han)   2018-04-15 09:34:00
讓聲優講高潮好啊(>////<
作者: oak2002 (自動廢文製造機v2.0)   2018-04-15 09:37:00
high noon 日正當中
作者: std92050 (不想去上學)   2018-04-15 10:35:00
hight noon不是電影梗嗎
作者: wayne030 (韋恩咖逼)   2018-04-15 11:00:00
西部梗以前決鬥都會選中午 這樣才不會有影子干擾說錯陽光干擾
作者: Ohiyo543   2018-04-15 11:09:00
我猜這個聲優再配這句應該一直笑場吧XDD
作者: dustlala   2018-04-15 12:21:00
來高潮吧(x
作者: raikkon41 (RAI41)   2018-04-15 13:02:00
以為走到西斯板XD
作者: Yaoder (OAY32926)   2018-04-15 15:17:00
我還不換回來救生員試試
作者: andy8568 (FreeHugs)   2018-04-15 15:59:00
每次開大都興奮一下
作者: cuteanimal   2018-04-15 18:48:00
麥卡利這個小壞壞
作者: PierYu2151 (邊緣母☆)   2018-04-21 19:33:00
it's high tight tight tight
作者: xgodtw (礦工)   2018-04-25 08:24:00
中文有變嗎?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com