作者:
ipme (oOpz!!!)
2014-04-21 22:36:33※ 引述《a343408065 (寂寞東京鐵塔)》之銘言:
: 一般如果把稿件給大陸代理人處理時
: 他們都會自動把先前技術中的台灣XXXXX號改成中國台灣XXXXX號
這個我們管不著.
: 但是最近在看台灣專利時
: 一些通過的的案子先前技術很多都是直接寫中國專利XXXX號
: 有的更直接寫中華人民共和國專利XXXX號
: 智財局一樣照放
: 一樣是政府機關
: 智財局完全不會去看這個嗎
承認兩個中國? 不太懂你的意思? 台灣大部分人對"中國"二字的認知是不包含台灣.
先前技術有寫到中國專利XXXX號或中華人民共和國專利XXXX號,很正確吧.
這有什麼不妥嗎?別跟我說你還停留在台灣是中國的一個省. 這實在很好笑.
台灣有另一個名子,會稱為中華民國,但中華民國並不會被簡稱為: 中國