身為一個忠實SRW迷
我認為這些上市後都會解決的
大家不用太拘泥於翻譯的問題
反正語音還是日文 跟著唸不就解決了?
劇情全翻已經讓很多玩家受益了
現在在想以後主角可以自訂名子的時候
應該也有納入中文字型吧?
因為有些字 日文漢字沒有很困擾
※ 引述《louis6613 (九重)》之銘言:
: 出自PlayStation_TW FB粉絲團
: https://www.facebook.com/PlayStationTaiwan/posts/1052161811493224
: http://i.imgur.com/jnaKK1e.jpg
: http://i.imgur.com/LX2ekwJ.jpg
: http://i.imgur.com/kRPAGlN.jpg
: http://i.imgur.com/O1adtNn.jpg
: http://i.imgur.com/YDhAVKT.jpg
: http://i.imgur.com/lPFxay9.jpg
: http://i.imgur.com/uVSUsAH.jpg
: 恩...不知道該說什麼...
: 招式我覺得把片假名還原外文就夠了,硬是翻出中文沒有比較好
: 另外是現在還沒看到機體名稱,希望可以正常點