Re: [心得] 對馬重要小技巧(無雷)

作者: cloud7515 (殿)   2020-07-18 18:09:32
※ 引述《leo79415 (Meega)》之銘言:
: 還有一個小技巧
: 有關觀察與擊殺蒙古將領解鎖架式
: 觀察方法是在沒被發現的狀態下靠近蒙古將領,按住R2
: 而你直接殺掉將領,只算一次
: 但如果找出將領在觀察,進度也會加,觀察完再殺掉又加
: 所以當你確定某個營地有蒙古將領,先別急著正面衝進去
: 這個小技巧可以讓你更快解鎖架式,戰鬥更爽
有個解決日文語音跟中文翻譯不一樣的小技巧
那就是去字幕設定那邊改成日文字幕
玩起來跟日文版有100%像
會日文的話建議直接改成這樣就好
不會日文的話就不會知道語音跟翻譯差在哪 就還是用中文玩吧
兩種語言要表達的內容其實都差不多 表現方式不同而已
作者: hank13241   2020-07-18 18:11:00
其實最大的違和感是對嘴,不過久了就習慣了
作者: kokokko416 (百合凝望)   2020-07-18 18:43:00
...
作者: yuyoung (樣)   2020-07-18 19:03:00
講的很棒
作者: Xenoglossia (新日暮里!)   2020-07-18 19:10:00
.....這算小技巧嗎
作者: AChiHuang (神鷹夜鷹)   2020-07-18 20:08:00
最好的解決方法就是沒有解決方法
作者: MrCool5566 (很酷56)   2020-07-18 20:21:00
有個解決台灣原文書翻譯太差的小技巧 就是直接買原文書兩種語言表現方式差不多 只是原文書又更精確
作者: chick1227 ( )   2020-07-18 23:18:00
XD
作者: a1739244 (Axie)   2020-07-19 01:02:00
像我就是開日文字幕在玩 中翻跟日語對不上 我就只好改日文字幕了 還好我看的懂日文
作者: shoumin13 (Min)   2020-07-19 11:51:00
還好我也看得懂聽的懂日文
作者: HarukaJ (神王川春賀)   2020-07-19 12:13:00
聽得懂日文的話看中文字幕就會發現英配比日配沒禮貌很多XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com