作者:
xmax86d (史帝芬洲)
2020-07-28 23:07:46很感謝SEGA中文化團隊的努力
只是SEGA亞洲/家用遊戲官方FB這幾天對於是否為閹割版怎麼問就都不解釋,私訊發問也
是已讀不回
目前大家覺得廠商如果怕爭議,葛葉換模組或許可以,但很怕繁中版是2003年初版內容,
只是官方不回應更加深大家疑慮
雖然官方不回,但參與本作HD中文化的人員應該知道繁中內容究竟是那一版(希望版上有
神人認識),另外巴哈新聞也說日本放連假,暫無訊息,現在連假放完了,希望巴哈能跟
進消息
最後也希望團隊中文化的心血不要因官方的政策致玩家拒買而毀於一旦
有了P4&P4G/P5&P5R的前例在,大概又想出加強版吧
中文化團隊是不會知道的,他們一定拿到全部文本,包含有但丁的版本
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2020-07-28 23:16:00呃 別國已經是加強版了啊 前例那位....
SMT3HD亞洲區沒道理額外再搞加強版 這都幾年的遊戲了
作者:
Yanrei (大å°å§è¬æ²ï¼)
2020-07-28 23:21:00閹割實在有點瞎
作者:
xmax86d (史帝芬洲)
2020-07-28 23:25:00您說的推測原因指的是大正軍服嗎
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2020-07-28 23:32:00那個推測原因這裡早就講很久了...
作者:
Mafty 2020-07-28 23:32:00還在阿,只是無法用web連
作者: usamigj 2020-07-29 00:23:00
莫非是覺得真女神在台灣就小眾 本來就不看好銷量才會對玩家的反應置之不理...
跟FE的幻影異聞錄一樣 和諧過我就是不爽玩 坐等砍半二手
中文化的遊戲本來很常會缺東缺西的像dlc也常常缺中文版的如果是小眾的遊戲更慘
作者: kided (TYO) 2020-07-29 06:36:00
消息出來時已退訂,閹割版買不下
對啊,所以根本也不用問了直接拒買就好,跟玻璃綁一起就是衰
作者:
chx64 (雪人)
2020-07-29 14:39:00中韓文版綁在一起 沒辦法吧? 問FB小編哪可能會有解答?除非另外一種可能 我猜的 集資外包翻譯看看有沒有機會吧總的來說最後還是要亞太地區發行商點頭答應才有用現實面就是市場小 無可奈何比起連署日廠 我倒覺得找個台灣遊戲產業某龍頭大哥問看看還比較有點機會吧
作者:
SivaChen (SivaChen)
2020-07-29 15:00:00不是,現在問題是亞洲版(所謂的中韓文版)跟日版在根本上算是不同的遊戲,真女神3有原版、狂熱版、年代記版三種後兩者就是所謂的加強版,狂熱版跟卡社借來但丁,然後多了迷宮、劇情,年代記版把但丁部分換成自家惡魔招喚師的主角葛葉雷道,這次的HD高畫質移植版,就是以年代記版為基礎的移植,結果亞洲版可能因為韓國仇日的關係,拿原版的來移植,大家悶是悶在這點ˊ_>ˋ玩的內容比較少,然後也沒比較便宜,只是我搞不懂為什麼亞洲版要中韓綁一起,不知道有沒有神人解釋~
作者:
chx64 (雪人)
2020-07-29 15:42:00因為亞太地區的發行權阿 這包含了中文化的部分還有請大家行行好 remaster中文翻譯請別用"重製"我覺得再不然看看能不能以地區限制的DLC方式補上葛葉吧不過我猜應該是很難吧 就連P5的DLC都沒了況且主力是NS上面那款 這款終究淪為陪襯總的來說 個人認為除非能有第三方介入 否則應該沒望
沒辦法中文就一個詞可以用 DLC補應該是不可能了 從人龍6就開始吃河蟹了...
作者:
MADAOTW (MADAO)
2020-07-31 09:50:00抵制所有自我審查的作品