Re: [文稿] 臺澎主權的未來請交給臺澎人民決定

作者: TheRock (就是這樣)   2014-06-17 16:33:30
※ 引述《piatigorsky ( )》之銘言:
: 不好意思
: 關於英文譯文我有個問題
: 為何澎湖群島的名稱要用葡萄牙文的Pescadores
: 而不是中文音譯的Penghu?
: 我知道以前課本上會寫Pescadores
: 至少我那個年代的高中英文課本是這樣寫的
: 但如果有任何「正名」的考量
: 不是應該以中文名稱為主才對嗎?
其實主要原因是因為這裡主要談的是法理,
而在舊金山和約上的澎湖是使用 the Pescadores 來指稱。
當然,在和約上臺灣是稱 Formosa,
但因為目前在國際上 Taiwan 顯然比 Formosa 要來得有名些,
所以大多數時候還是使用 Taiwan,只在舊金山和約那段提到 Formosa。
不過用語其實都可以改啦,反正還只是份草稿。 ^_^
作者: s0022 (還有點2)   2014-06-17 20:22:00
作者: piatigorsky ( )   2014-06-18 00:31:00
原來如此!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com