作者:
yumyun (馬路)
2017-10-26 10:54:22原提案連結: 台鐵列車名稱變更
https://join.gov.tw/idea/detail/b2fb571f-743d-4182-bc6c-db1537195bc1
提議內容或建議事項
台鐵的車輛今年來一直購入新車但名稱並未跟上時代,建議將區間車/普快車改為普通,
區間快車改為普通快速,莒光號改為快速,自強號改為急行,太魯閣及普悠瑪號改為特急
利益與影響
1.外國旅客不用看羅馬拼音,簡單易懂2.方便民眾了解
作者:
gigihh 2017-10-26 11:13:00只要改成普通、普快、快速就好了,需要更外的加上特快。台鐵以前就是這樣啊!這在中文很值觀,中國火車也差不多,只是有增加高、動,但基本架構是差不多的。
作者:
gigihh 2017-10-26 11:20:00平快是因為之前的平等號,那已經六十幾年的事了,應該不用改回去,區間車改普通的話直接改成普快就好。
作者:
omkizo (陳武愛帶你笑掌)
2017-10-26 11:29:00中國是 直達特別快速 特別快速 快速 普通快車 普通慢車雖然是很架床疊屋 但很明顯看到一個比一個屌
直接用一級(FIRST) 二級(SECOND) 三級(THIRD)就好
作者:
sqr (發查它)
2017-10-26 12:24:00不急 普通 有點急 很急 真的很急 這樣就簡單明瞭5個等級了
作者:
enternal (LaqiTruku)
2017-10-26 13:12:00不管什麼車種都只有快跟慢,分快車跟慢車就好啦~爭什麼爭不慢 普通慢 有點慢 很慢 真的很慢 簡單明瞭5個等級
作者:
mackywei (唔嗯...)
2017-10-26 13:57:00最急的叫「賽勒袞(Sai-legun)」突顯急迫感好了。XDDD
用便當來命名好了越貴的越快帝王蟹便當號(自強)神戶牛肉便當(莒光)伊比利豬肉便當(區間快)台灣排骨便當(普通車) 選我正解
作者:
ialeou (純種鄉民)
2017-10-26 17:09:00日本用普通車最大的問題就是會跟車廂等級(商務之類)搞混
作者: fluency (fluency) 2017-10-26 17:33:00
區間車不等於普快車..票價不同 南迴還有再跑 是要怎麼同名?
作者:
weishin (appleM)
2017-10-26 21:31:00Sqr 難得能在軌道版看到好笑的文字XD
我常在窗口看到民眾買票說快快一張的,這可是進行中的使用方式XD
作者:
a88152660 (Erictseng)
2017-10-26 22:01:00移工常用啊 慢慢 中中和快快
作者:
Xkang (一日台大人 終生台大人)
2017-10-26 23:55:00反正台鐵要簡化車種了 就四種 特快/次特/快速/普通四種分別對應 普魯/自強/區間快/區間 莒光廢express/semi-express/rapid/local既然不想要用日本詞特急/急行/準急等 這樣比較符合中文
我覺得列車等級與列車名要分離...自強號就繼續自強只是可以分成自強特快 自強普通等等 看跑什麼等級...同樣道理普悠瑪也可以跑不是特快...事實上也有
作者:
TECA ( )
2017-10-28 09:51:00台灣排骨便當號XDDD
作者:
IanLi (IanLi)
2017-10-28 16:10:00只會媚日,改叫甲 乙 丙算了
現在的問題是速度、停站、車廂等級的脫鉤,再加上民代一定會凹快車停靠,把車等分太絕會讓未來調度難度更高,現在用自強等等命名就是沿用灰色地帶