※ 引述《dunleavy (dunleavy)》之銘言:
: ※ 引述《k285 (我愛邦邦)》之銘言:
: : 這是去泰國意外喜歡上泰國的一位女生
: : 很想跟她繼續交往
: : 但她英文不好
: : 我想學泰文,但是我自己也忙,時間不是很足夠
: : 而我這次在泰國遇到一些只會講但不會寫也不會看泰國字的中國人
: : 請問如果只要會平常的溝通的話不學文字是否可行呢?
: 學文字才能正確發音,就像學英文不學kk音標就發不好音
: 例如泰文的想(動詞)和大便(名詞)的發音超像,用羅馬拚音很累的
既然有人要回文講了,我想也回文一下好了
沒有人說學文字才能正確發音。
台灣用kk音標行之有年,也很認真的教大家怎麼寫英文,可是真的講的好的有幾個?
當然dun大,或是我,也許都誤會了原po的意思
「不學泰文字而學泰語」這句話有兩個意思
可以指不學泰文,用羅馬拼音學泰語。或是指兩者都不學,直接學泰語。
如果是前者的話,我跟dun大一樣反對
要學一種語文,就直接學到位就好了,不要再去學一個中介的符號
如果是後者的話
因為語言的形式主要是一個聲音現象,是直接用嘴產生用耳接收的
而且語言不是一種知識,而是一個技能
因此完全可以脫離文字,靠不斷的聽說練習來學習
別忘了在六歲以前,我們每個人都只會說國語(或你的母語),卻都不會寫
Perfectly fine!
在聽說的練習中,你可以用自己懂的拼音來幫助記憶
不需要再學一套羅馬拼音、記他們的規則,浪費腦的空間
英文還ok的話,在這邊推一套教材
http://www.pimsleur.com/
可以設法自己找一下暗黑,照著聽照著練習
它完全不教文字,但是我還是這樣學會了基礎的波蘭語(可溝通)