PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
S-Asia-Langs
[問題] 菲律賓文 跪求翻譯。
作者:
jesus819
(挖搭西挖~書啪塞壓領!!)
2014-02-20 05:03:49
我朋友 在加拿大 home stay 但最近發現 home ma 有點奇怪
。然後留了段言 給 另外一位home ma 位朋友想知道 是什麼意思
剛剛用 google 翻譯也有點怪怪的。麻煩各位了。
留言如下:ki no ko beran mo Gatas , tapos reklamo kapa ayaw siguro soyamuk bad Hanap choco-bruha 拜託神人了!!
繼續閱讀
[徵求] 可以認識印尼人的地方
jokerjoe
Fw: [請問] 印尼文 引號前後不留空格的嗎?
hirabbitt
[分享] 社大「旅行可以不一樣-孟加拉」短期課程
JaniceCHC
[分享] 印尼歌曲欣賞 - Sudah Cukup Sudah
tiamero
[語言]請問一句馬來西亞華人年輕人常說的話
spicer
Re: [問題] 想請教關於泰語母音輸入的問題
ohmylife
Re: [問題] 想請教關於泰語母音輸入的問題
crystalway
[公告] 關於本板轉型的問卷調查,請踴躍填寫!
tiamero
[語言] 泰文關於不會不能不想不要不可以的講法
MrBigABen
Re: [東南] 泰文求翻譯^^
ya15o3
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com