請問各位有突然被抓去當翻譯的經驗嗎?
事情是這樣的,本人日文程度N2,萬年廢物考不過N1,平時跟日本朋友講講廢話不帶敬語
溝通是OK的
但今天主管卻跟我說明天日本供應商的部長要來,身邊跟著會日文的中間商(不知程度如
何),但老闆怕中間商會無法完整表達我們想說的,剛好又聽說我好像日文N2,就把我抓
當翻譯了QQQQQQQ
我對供應物料的東西完全不熟,也不是採購部的,怕不知道採購專有名詞,我還去詢問供
應商名字、部門、公司想表達的事務,但最怕的還是明天聽不懂供應商那長長的敬語,以
及我講不出敬語啊啊啊!
請問板上大大我除了回去惡補日文一下,還有什麼補救方法嗎?