Fw: [翻譯] もしこの壁の中が一軒の家だとしたら

作者: vincent0728 (Vincent)   2013-07-06 22:15:09
※ [本文轉錄自 Isayama 看板 #1Hs2IZCm ]
作者: ohole (歐猴) 看板: Isayama
標題: [翻譯] もしこの壁の中が一軒の家だとしたら
時間: Sat Jul 6 22:07:26 2013
如果在這牆壁之中 有一間房子的話
你一定是站在玄關 手正推著門吧?
即便有睡眠用的寢具 取暖用的暖爐
即便準備餐點的廚房裡 也備好了佳餚
即便有溫柔的父親和 有點愛操心的母親
即便有不良的傢伙 囉嗦的傢伙 膽小的傢伙 有好多好多的兄弟
即便強風吹襲 一夜大雨降臨
怎樣都無所謂 但,很無聊對吧?
太陽也好 月亮也罷 星辰也好 彩虹也罷
一切都是虛偽的贗品!
總有一天一定會穿越高牆 前往寬廣的世界 我們是旅行的冒險者
說什麼危險、無謀 放棄吧 才不被安穩地飼養馴服 孤高的旅人
炎之水 冰之大地 沙之雪原如此廣闊
真正的世界(自由) 正等待著我們…
--吶
如果在這牆壁之中 有一間房子的話
你一定是站在玄關 手正推著門吧?
作者: vincent0728 (Vincent)   2013-07-06 22:09:00
推翻譯! 不知可否轉SH板?
作者: ohole (歐猴)   2013-07-06 22:14:00
作者: vincent0728 (Vincent)   2013-07-06 22:14:00
感謝!
作者: fourleaf1027 (Hiko)   2013-07-06 22:39:00
這首好聽~
作者: MikiSayaka (美樹さやか)   2013-07-06 23:54:00
自由所需要付出的代價... (嘆一口氣)
作者: loesoo (小柳)   2013-07-07 00:55:00
自由之翼超棒的啦~~~~柳麻美的聲音我沒有很喜歡 有點濁濁的....
作者: tamaxd (塔瑪鈴薯)   2013-07-07 01:04:00
這首越聽越喜歡噯尤其後面那邊在百度看到的:這首2:12~和神槍少女La principessa delregno della pasta的4:08~是一樣的旋律
作者: vincent0728 (Vincent)   2013-07-07 01:30:00
有啊 我有注意到 同樣都是冒險主題
作者: ian90911 (xopowo)   2013-07-07 02:59:00
原來是神槍少女 難怪耳朵有點癢可是又想不起來
作者: terasono (Alice in Underworld)   2013-07-07 04:38:00
自由之翼好棒...和二期(應該會演出的)內容的契合度也超高這首柳麻美的聲音加歌詞其實很像阿爾敏視角XD
作者: miyako727 (Haruka)   2013-07-07 15:50:00
這首好聽
作者: sandwichpope (霧雨魔理維x翊巫女)   2013-07-07 19:55:00
後面神槍超讚...安潔莉卡那首超黑也超感人Q_Q
作者: held (BB)   2013-07-08 02:26:00
這首意境超棒 希望是ED2
作者: terasono (Alice in Underworld)   2013-07-08 02:27:00
可惜不是XD ED2在動畫官網有資訊
作者: sniper2824 (月夜)   2013-07-09 16:24:00
這首超好聽的啊!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com