※ 引述《onijima (jin)》之銘言:
: 以及日本投降後警察遭到暴民報復的新聞來看
我知道的實際打警察的人是被抓的犯罪者來尋仇。
: 當時台灣是知識份子知日但民間卻是靜態地反日
: 怎麼可能還有女學生明知對方
: 是不久前才被日本打到四處鼠竄的中國同胞
: 還不用自己母語的閩南或客家方言去和對方說話
: 反而用明知會被討厭也不流利的日語?
: 我覺得很多中國人包含台灣人自己在內
: 直到現在都對於台灣人會日語有非常多錯誤的印象
當時家境好的上小學校之前家裡就是國語家庭,為了孩子教育會盡量講日語。
如果是有讀到中學高等學校以上的"女"學生,通常是家境比較好的,家裡長輩有在從事需
要使用日語的工作。
家境不好的,父母親不會日語,但是上了公學校之後會認真學習,課後會自行複習。
這些人出來社會聽說讀寫能力會較差一些,但是他們就業場所不分公家民間,通常同事都
是日本人。
從早到晚整天跟只會日語的一群日本人一起工作,再加上出社會後拿錢去買書報自學,認
真的人還是能大幅提升聽說讀寫能力。
就像在台灣沒出國過英語能力聽說讀寫都很強的並不稀少,一樣的道理。