※ 引述《Tiunn (guesswho)》之銘言:
: 播報客語新聞基本上漢字地名照客語發音讀就可以了
: 可是播報台語地名,照漢字發音去讀往往跟當地人的習慣發音不同。
比方說常被舉例會念錯的地名之一 吉貝耍
http://0rz.tw/TZ9Sr 查內政部地名網頁還能聽到發音 這樣就不會發錯
其實教育部的台語辭典附錄裡就有地名發音
http://0rz.tw/YRdhK
一般新聞了不起319個鄉鎮地名差不多了
而這個附錄裡面還有火車站名 捷運站名 山河名甚至老地名的發音通通都有
所以地名發得對不對
只是看主播跟記者(或是電視台本身)重不重視而已