[詞彙] “聳勢”一問

作者: incandescent (隨便)   2014-08-08 06:09:23
請教一下,滅火器這首歌的2:20 “聳勢”
國語說成 舒適 是對的嗎?
對 “聳勢” 這詞語義不太能把握,
不過覺得說 “生活嘛真聳勢” 並無怪異之處
教育詞典是說高傲神氣 作威作福
但這裡如果要符合國語 “舒適” 的意思說 “涼勢” 會不會好一點?
滅火器 Fire EX.《心內話》
http://youtu.be/A_C50fZLOV8
謝謝大家
(手機排版請見諒)
作者: tiuseensii (自由主義不可信)   2014-08-08 23:40:00
sang2-se3 帶點傲氣,游刃有餘的意思
作者: saram (saram)   2014-08-10 13:57:00
鬆與涼的感覺不同. 鬆勢是應付得來, 涼勢是保持悠閒.
作者: incandescent (隨便)   2014-08-11 10:30:00
謝謝幾位

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com