PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
TW-language
[請教] 「逆轉勝」台語應該怎麼說較合適?
作者:
jjXie
(SY)
2014-11-03 22:22:02
逐家好
不才剛剛跟朋友還有朋友的阿爸聊到「逆轉勝」的台語應該怎麼說比較合適。
直接翻就不討論啦@_@
輸倒贏(家己烏白翻)
後來還是朋友爸爸想的感覺比較偎意。
「翻盤」:反(ping2)盤
不知道還有沒有更貼近的其他講法呢?
多謝各位@@
作者: bewealthy (bewealthy)
2014-11-04 01:53:00
「反盤」 真合軀
作者:
jjXie
(SY)
2014-11-04 02:27:00
對啊@@我都不知道我的輸倒贏是咧講啥貨XD
作者:
chiu721115
(台東~好山~好水~好無聊~)
2014-11-04 02:39:00
從小到大都是聽人說 peng2-phiat-a2
作者:
saram
(saram)
2014-11-04 07:57:00
倒輸/倒贏.
作者:
muter
(疼你贏過通世間)
2014-11-10 18:14:00
顛倒贏
作者:
popfunk
2014-11-16 22:58:00
....ㄜ台語我完全不行
繼續閱讀
[請教] "撇" 閩南語的意思
MirandaKerr
漫談香港教學媒介語
huangweirong
[請教] 流氓阿德 全世界攏咧落雨
goldenblue
[活動]2014白話字(POJ)中級檢定
pussyfootass
[活動]台語讀寫基礎班 2014/11/25 - 2015/03/03
pussyfootass
[活動]台語認證研習班│認證欲過關,愛來報這班
pussyfootass
Fw: [問題] 中職的球衣為什麼要用英文?
dawnny
Re: [語音] 名人閩南語發音
huangweirong
[請教] 目赤
huangweirong
[請教] "呆了半晌"要怎麼用台語說?
goldenblue
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com