PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
TW-language
[語音] 粿
作者:
njnjy
(邱若男我要幹死妳)
2016-02-05 22:48:17
今仔日看新聞
不知是否我聽錯
還是按怎
有一個台北阿桑
把發粿 甜粿
的粿講做ko2
字幕是打發糕 年糕
還是台北會將
發粿這種食物說成發糕呢
作者:
bmtuspd276b
(這啥)
2016-02-05 23:43:00
台北也不是單一口音,像我阿嬤老台北人講ke2等等,你聽到的可能是ker2吧
作者:
KangSuat
2016-02-05 23:47:00
以前曾經以為過來(ko3-lai5)讀做ker3-lai5
作者:
s93015a
(水瓶珩)
2016-02-05 23:51:00
推,老泉腔,粿ker2ㄍㄜˋ
作者:
saram
(saram)
2016-02-06 02:20:00
糕與粿確實不同.但有人說"碗糕粿"(俏皮話)."是甚麼碗糕粿?"不過看發音推古代是同一個字.
作者: joe2904951 (節嘔伊(JOE))
2016-02-06 14:33:00
我的一位室友(他爸媽那代從金門搬來台灣),也是唸做ker2
作者:
ayung03
(tsiah8 pa2--ber7?)
2016-03-14 13:57:00
hik gê阿sáng應該是說老泉腔个「kér」,njnjy個人/-o/个音值應當是[-or],致使汝會有種个感覺。
繼續閱讀
吃菜吃kah肚臍為界
Chengheong
[詞彙] 撚匼笑
tiuseensii
Re: 閩南語電視台
tiuseensii
[語音] 附 Hu7(讀音); hu3(語音)。
huangweirong
[請教] 事情到這款程度
lady012266
閩南語
ngiiong
Re: [詞彙] 外來語"U-bi"的源自?(「預備」的發音)
yoxem
[語音] 雪的台語有幾種發音?
trousersnake
Re: [語音] 每日一字: 象 siong7; chhiuN7/chhioN7
ChingLan5566
[活動]2016有影。講台語─短片徵選│2/5截止
pussyfootass
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com