※ 引述《stukatw (Stuka)》之銘言:
: 我們家住國外,但家裡的小孩從小就講台語
: 去年回了台灣一趟,小孩發現台語根本無法
: 跟其他台灣小孩溝通。今天他突然問我為什
: 麼台灣人不會講台灣話? 我心裡很難過,但
: 還是跟他說台灣有很多種不同的語言,不是
: 所有人都用我們講的"台語"。但我心知正確
: 答案不是這樣。
: 不知各位都是怎麼回答小孩子的問題?
: 他今年五歲,所以希望答案是很易懂的…
我高二的時候搬到新北市永和區,今年已經49歲。我幾乎沒有聽過國中小的學童講台語。
有兩次印象比較深:
一位衣衫襤褸的拾荒老人拖著一大車的回收廢紙張,旁邊有位同樣衣衫襤褸的小學生
和這位老人說台語(原來台語只剩下社會最貧窮最底層的隔代教養家庭兒童使用)。
有次在竹林路摩斯看到一位衣著入時的中年男子跟他的兒子講台語,
他兒子也用標準的台語回答(這真的是多年以來我印象中唯一一次在永和看到中產階級
的父子用台語對話,我真的很感動)。我倒是常常聽到中產階級的家長與小孩用英語對
話!我本人是英語教師,我發現有些小孩的英語講得很標準!