[語音] 馬來腔

作者: s93015a (水瓶珩)   2016-04-12 01:49:54
https://www.facebook.com/Warm123/videos/1102024499848879/
臉書連結不喜勿入
似乎是馬來西亞的影片,語速不快,不錯聽
腔口感覺超級特別的,很難說偏漳或偏泉,算漳泉混合腔,但和台灣的混合腔又全然不同
聲調系統偏泉,但和台灣或新加坡的偏泉腔很不一樣,因為實在混合太多漳腔特色了
例如:做tso3,宕攝字底層-onn (兩noo7),梗攝字底層-enn (青tshenn),宕攝文言
-iang (香hiang)
如果說台南、高雄是以漳腔聲調為基底的混合腔,影片中的腔口就是以泉腔聲調為基底的
混合腔
另一個特色是英語外來詞,尤其職業名稱
甚至語法都受到影響,例如兩萬,竟然是說二十千,顯然受英語的twenty thousand所影響
作者: s93015a (水瓶珩)   2016-04-12 01:53:00
梗攝底層還有後生senn 盲me5
作者: STARET777 (眼睛想旅行)   2016-04-12 12:30:00
應是濫著潮州話
作者: KangSuat   2016-04-12 13:09:00
無聽著 -uinn-ionn潮州嘛是有潮州話本身也是一種漳泉濫香(潮州話):http://www.mogher.com/%E9%A6%99
作者: s93015a (水瓶珩)   2016-04-12 16:57:00
能指點一下如何區分這些非泉腔的特徵是來自潮州或漳州嗎因為我注意到的這幾個例字剛好都用漳腔解釋得通
作者: KangSuat   2016-04-12 17:05:00
我好像在阿婆們的對話聽到潮州話的"底塊(ti ko)""哪裡"的意思咱(nang2)來去金馬崙...確定有潮州話成份
作者: s93015a (水瓶珩)   2016-04-12 17:26:00
真的耶,咱居然是-ng尾而非-n尾除了部分-n尾變成-ng尾外,不知道有哪些可以區分漳潮呢是否有純粹漳腔成分
作者: KangSuat   2016-04-12 17:28:00
光: 潮州-ng 漳州大部分-uinn
作者: s93015a (水瓶珩)   2016-04-12 17:29:00
這個我知道,可是影片中似乎沒有如果有這類的例字出現在影片中,就能知道是否混到漳州了
作者: KangSuat   2016-04-12 17:43:00
有汝lu2,廈門的島內腔也參一腳但是lu2在潮陽、普寧、惠來、陸豐及部份漳州人也有潮州話有"阮內(uang2-lai6)",和阮兜、阮厝一樣
作者: s93015a (水瓶珩)   2016-04-12 23:34:00
lie->lu應該是泉腔自然演變就會產生的變化吧
作者: KangSuat   2016-04-12 23:49:00
詔安閩南語的lir和li中間也沒有分佈著lu晉江、南安、惠安境內也是唯獨在廈門島及北邊、西邊有lu有的泉州人提出lir和li接觸會出現lu,其實不必然發生像潮州,反而是lu和lir(lur)中間夾著li地區一直想了解廈門島週邊地區移民在北馬、南馬、新加坡各地的強勢程度泉州北邊的莆田縣(現在分好幾區),一邊是ly,另一邊是lu打錯...-y、-u才對
作者: paulmcy1216 (公館阿札爾)   2016-04-13 18:33:00
我覺得潮州成份不明顯,6秒的"伊儂"(i-nang5)臺灣不會這樣說,但福建應該還有(?)英(ing)國、生(sing)理也和漳泉的ing一樣30秒"捌"唸pat,不知道潮州唸bak還是pak
作者: KangSuat   2016-04-13 18:42:00
海南島、福建龍巖都是「我儂」、「汝儂」、「伊儂」整套保留,潮州只剩一個「伊儂」,漳泉絕大多數不保留。這是洪惟仁前輩提到的漳泉到底哪裡還有,可能要找。潮州話讀pak4pat4是泉州潮州的..我儂:uang2/ung2/ng2 汝儂:ning2/neng2/nng2龍巖的伊"儂":lang5 和潮州不同

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com