PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
TW-language
[請教] kiam5-chui2
作者:
Chengheong
(Hohlolang)
2016-08-21 15:41:25
請問台南kiam5-chui2為何漢字寫[鹽水]iam5-chui2?
請問小吃kiam5-sou-ke為何漢字寫[鹽酥雞]iam5-sou-ke?
作者: mmmmm125
2016-08-21 17:49:00
https://goo.gl/mHyXoU
以前討論過,但好像沒有結論??會不會是像地名的“跤”(kha1)都寫成“腳”(kioh4)一樣啊
作者: jack01 (jack)
2016-08-21 18:15:00
似乎台語名才是真名 國語名是雅化?
作者:
CosinePi
(CosinePi=拍餘弦)
2016-08-21 23:22:00
可能不知道本字而誤用了吧?
繼續閱讀
[詞彙] thu5-tat8
promulgate
[詞彙] 一種烹調方式「ㄆㄧㄤ」
yzfr6
Re: [請問] 請問台語有成語嗎
STARET777
閩南語聖經
Chengheong
[請教] 講麥存車(不可理喻/講不清道理)
RungTai
[請教] tua7-tsu2-tua7-i3 大主大意(自作主張)
RungTai
Re: [請問] 請問台語有成語嗎
sitifan
[請教] 怎麼快速學台語
mdbaco
[詞彙] 伊甸園
Chengheong
[請教] 台日讀音相近
lady012266
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com