[閒聊] "出山"這個詞本來很好耶~

作者: pizzafan (七情三想)   2017-04-03 10:30:49
例如 感謝誰誰誰願意 "出山" 相助
結果怎麼碰到台語 ... 變成另一種意思?
若是廣東話 或是26其它地方 這個詞是不是仍維持原樣? 沒受到影響? (客家咧?)
作者: dowyguy   2017-04-03 15:50:00
不同語言不同思惟,很正常啊
作者: luvKAI ( )   2017-04-03 15:56:00
客家話出山也是出殯的意思喔
作者: MilchFlasche (實踐才能發光)   2017-04-03 22:30:00
「出山相助」那可能是北方漢語或文言文的用語
作者: akay08 (Ara_K)   2017-04-04 02:32:00
臺灣客語的字典寫還有另一個意思,離開師傅http://i.imgur.com/YXZSbl1.jpg
作者: njnjy (邱若男我要幹死妳)   2017-04-04 09:43:00
出山 白讀 文讀 意思就不同了吧出殯一般是白讀 出suann
作者: kiuyeah (kiuyeah)   2017-04-04 12:12:00
香港的廣東話出山沒有出殯的意思,我們是用上山出山相助也很少用,比較會用出手相助講出山只會出現武俠片的大俠出來要打大魔王的場景
作者: RungTai (RungTai)   2017-04-04 20:10:00
就是在深山中練功 練成了要下山來大展拳腳的意思吧
作者: saram (saram)   2017-04-11 01:31:00
山為大師隱居之地,不管世事.但今天兄弟有難,大師只好效孫孫臏下山.
作者: pizzafan (七情三想)   2017-04-15 15:50:00
戲曲版的下山 已經是迎合習俗 未必是原汁原味

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com