如題
媽媽那邊家族皆稱 今日為kng日
在其他地方不曾聽聞此用法
故求教版友~
作者: garnett25 (捨得 (耀)) 2019-07-05 09:24:00
感覺上…單純只是腔調的差異嚕~(請問令堂是哪裡人呢?)我先猜~彰化。
作者: garnett25 (捨得 (耀)) 2019-07-05 09:42:00
SOGA…個人認為單純是腔口的差異
作者: garnett25 (捨得 (耀)) 2019-07-05 10:03:00
幾年前…我在彰化一家自助餐店吃飯時有聽過類似的…但因為是不認識的…也就無從得知那位阿伯 是來自彰化的哪個鄉鎮嚕~另外…『今』這個字本身就蠻特別的。台語 →『今年』的『今』and『今生今世』的『今』這兩個…在台語的發音上就不同了(一個是“開口音”,一個是“閉口音”。)
眠(bin5)床唸做門(mng5)床,我捷咧聽着。今(kin1)仔日唸做光(kng1)仔日,就毋捌聽過。
作者:
s93015a (水瓶珩)
2019-07-07 15:17:00今年的今和今生今世的今一樣吧只有今旦日不一樣今旦日的特例是由於「同化作用」原為kim-tuànn-j胬t,首字-m尾被次字t-首同化為-n然後次字t-首被首字鼻音韻尾同化為n-首然後再丟掉-u-介音,就變成今仔日了詳見拙作(本版搜尋「同化」)
作者: garnett25 (捨得 (耀)) 2019-07-08 09:33:00
今年的今 和 今生今世的今 台語唸法不一樣今年 → kin-ni5今生 → kim-sing今年的今 是『開口音』今生的今 是『閉口音』
作者: cski 2019-08-11 21:24:00
有時候,第二個字會消失併入第一個字連音。如「今也日」變成(今)日。或像「明也再」變成(明)再。此時都會把第二個字的聲母「ㄚ」融合在第一個字。
作者:
qin 2019-09-16 21:47:00應該是今日kimjit的連音→kngjit,一般則是kinjit