Re: [請教] 台語小說推薦

作者: headland (不當得利)   2020-06-10 10:46:50
: 滿多人推薦陳明仁的《拋荒的故事》
: 2012年前衛有重新出版
: https://www.books.com.tw/products/0010564953
: 我借來看了一下,書裡面分兩個文字版本
: 一個是重新出版後的「台羅漢字版」
: 這個版雖然也是漢羅混合,
: 但因為依循教育部閩南語辭典的用字改寫,
: 幾乎都是漢字~雖然有少量的羅馬字,但應該不難讀,
: 而且底下很多詞語註解可以參考,認真讀的話對增進台語詞彙能力也很有幫助。
: 一個是早期用教會羅馬字出版的「教羅漢字版」
: 這個版就有大量的羅馬字,若看不習慣可以只看台羅漢字版的部分
: 當然若將來對羅馬字比較熟悉,看這個版也是很好的練習~
: 推薦給你參考一下~~~
請教一下,既然有漢字可以書寫,為什麼還是有些人會想用羅馬字呢?
(小弟沒有要批評的意思,只是單純不理解,因為我讀羅馬字的能力比較低@@)
作者: MilchFlasche (實踐才能發光)   2020-06-10 18:04:00
我跟你一樣還讀不慣全羅。但其實我又覺得,去漢字化可以省很多教學時間。像外國人阿勇,不要逼他學漢字,他聽說讀寫全羅就嗄嗄叫(不過他好像看得懂漢字,我留言用漢字臺文他也看得懂)
作者: Fice (Fice)   2020-06-10 21:06:00
可能是有辭典通予查。漢字佮羅馬字攏只是語言个容器爾母語是台員話个人熟練台羅字足簡單。看慣勢就像看英文仝款
作者: ostracize (bucolic)   2020-06-27 00:34:00
台語漢字常常一字多音,難以確定發音,我喜歡讀全羅。
作者: Sinchiest (超級Sinchi)   2020-07-01 14:17:00
寫羅馬字才能達到 我手寫我口 的境界
作者: liaon98 (liaon98)   2020-07-01 15:50:00
那只是你沒有寫到非常順暢罷了難道你平常用漢字寫國語就沒法 我手寫我口?實際上我們用漢字寫華語,也是 我手寫我口,因為從小到大都在用,非常順暢
作者: letitbeeeeee (Let it be)   2020-07-03 18:01:00
漢羅混用者遇有些語助詞和爭議字會寫羅馬字全羅書寫者部分認為不要掉進漢字的無底洞看教育部閩南語辭典「臺灣閩南語按呢寫」有介紹漢字推薦用字的理由加上台語有腔調差 用羅馬字可以拼出當地的說法台語程度還OK的話 會認會念羅馬字 大致就可知道對方在說什麼 而對方也可以寫出自己習慣的腔調像最近一本很紅的台語繪本 台灣動物來唱歌該書"唱歌"是寫成chhiókoa更正:chhiò-koa
作者: MilchFlasche (實踐才能發光)   2020-07-08 18:02:00
↑贊同樓上的說明

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com