Re: [請益] 誰是被害者第八集的疑問

作者: ludohsiao (陸星材)   2020-05-21 01:44:08
關於李雅均背景設定為印尼華人卻說粵語
這是真的蠻奇怪的
覺得這個部分劇組沒有研究好
印尼華人主要族群也是福建廣東沒錯
但幾乎就是潮州話跟客家河婆腔
有個島上幾乎都是印尼華人
在那個島上連印尼本地人計程車司機都要用幾句潮州話或客家話來招攬客人
他們的客家話語調雖然也有點混到粵語沒錯
但本體還是客家話= =
會知道那麼詳細也是因為家母就是印尼華人
只能說這個角色就是不該找林心如來拍
口音太過字正腔圓了
根本也完全沒有刻意模仿東南亞中文的語調
還是有人認識印尼華人真的是講粵語的嗎
蠻好奇的因為我在印尼也從來沒聽過~
作者: thouloveme (赫赫)   2020-05-21 10:56:00
第八集前沒讓雅均講過粵語 第八集突然講粵語旁白確實會顯得突兀
作者: mindy201 (人不負我‧我不負人)   2020-05-21 11:00:00
植劇場的「姜老師 你談過戀愛嗎?」有個支線背景就是印尼華人,角色中有講粵語的沒錯,看來跟一些歷史有關,但當時看,沒有拍得很清楚。沒錯,李雅均這角色之前沒鋪陳也沒在台詞中交代,突然講粵語,是會讓人一頭霧水。(記得姜老師的live文還是心得文有提到為什麼印尼華人講粵語,但原po可能要找一下或google一下。我印象中也是客語比較多,所以可能跟移民時的足跡有關吧)
作者: albuca0603 (哨兵小屋的氣味偏執狂~)   2020-05-21 11:09:00
姜老師我看的時候以為是客語(聽起來就像客語),我嬸嬸
作者: mindy201 (人不負我‧我不負人)   2020-05-21 11:10:00
(但是她講華語真的太標準了 跟角色背景太違和)
作者: albuca0603 (哨兵小屋的氣味偏執狂~)   2020-05-21 11:10:00
就是印尼新娘(來台灣20多年了吧)當初來的時候就說不會
作者: albuca0603 (哨兵小屋的氣味偏執狂~)   2020-05-21 11:11:00
講中文,但是會講客語,小時候還?????覺得很妙。
作者: mindy201 (人不負我‧我不負人)   2020-05-21 11:11:00
那邊的家人好像是講粵語?如果我講錯的話請糾正我,不好意思(太久 有點忘了)。*講客語
作者: MBAR (MBA高清)   2020-05-21 12:25:00
這部越看到後面越覺得傻眼
作者: justmine99 (justmine99)   2020-05-21 16:12:00
總歸一句,林心如如果演得好,就不會有這麼多問題了甚至語言問題都能忽略
作者: hsmmmas (愛你讓我變得更強 為你)   2020-05-21 16:25:00
無論客語還是粵語在講中文的時候也不會這麼標準,林反而比較像是會多國語言的人不是印尼華僑
作者: chloe2708 (chloeee)   2020-05-21 16:45:00
推樓樓上 林就是演的有點生硬 尤其口音太讓人糾結 是說她北京腔那麼標準為什麼不設定成陸配就好= =?
作者: MBAR (MBA高清)   2020-05-21 17:33:00
其實林講話還是很台灣腔耶,不太北京。只是真的沒有讓人感覺到什麼叫「演技炸裂」,不是眼睛瞪大跟大叫就叫演技炸裂。這麼多人可以演這個角色,不懂為什麼非得找她
作者: thouloveme (赫赫)   2020-05-21 17:51:00
推樓上 林其實就是國語很標準而已 根本不到北京腔現在不曉得只要在臺灣國語講標準 就被冠上北京腔明明就是一堆演員咬字捲舌都亂七八糟不注重基本功這個反而變成主流 真的很傻眼
作者: a76011 (找回以前的自己)   2020-05-21 22:03:00
不覺得林心如有北京腔
作者: shyuwu (El Cid)   2020-05-22 04:07:00
呃,捲舌不明顯的台灣華語作為台灣標準腔,或普遍優勢腔應該是可以接受的吧?不覺得台灣人需要把捲舌明顯當成標準腔華語,根本失去台灣特色
作者: thouloveme (赫赫)   2020-05-22 08:11:00
那叫偷懶吧......十幾二十年前的藝人都還會正音一下自己發音
作者: MBAR (MBA高清)   2020-05-22 10:27:00
本來就沒必要字正腔圓,但那也是一種選擇,只是沒幾個台灣人選而已。而像是郭采潔那種畫虎不成反類犬的中國北京腔更ㄏㄏ
作者: addy779 (fly )   2020-05-22 10:39:00
發音和腔調是兩回事 主播發音標準也沒林心如這種怪腔調
作者: mindy201 (人不負我‧我不負人)   2020-05-22 22:27:00
林是臺灣腔還是北京腔在這部戲裡一點都不重要啊!不必爭論這個,她的角色就故意要設定有什麼外籍的孤寂感什麼的話,她這樣講話就讓人完全沒帶入感啊。我也是覺得,如果演技能勝任,腔調可以忽略,像做工的人,李銘順的腔調對我完全沒影響,完全不會把阿祈跟什麼深情帥氣大叔建築師聯想在一起XD真的演什麼像什麼。說真的,林心如的角色應該跟丁寧的角色對調,應該會好一點。
作者: Bub   2020-05-22 23:44:00
明明有身份就符合的外籍演員,硬插入林心如真的有些出戲
作者: sindy520 (Sindy)   2020-05-23 01:16:00
整部戲最令人出戲的就是林心如。
作者: MBAR (MBA高清)   2020-05-23 09:31:00
請她可能是提高投資意願吧…
作者: knifechen (光著腳丫的孩子)   2020-05-23 21:41:00
林心如演這角色實在不對,然後印尼籍不講印尼話…這部戲在後面有點太理所當然了,有扛過喝醉酒的人就知道,一個完全放鬆的人有多難扛,軟趴趴的又難施力,一個女的扛得上去10樓還推下來神扯…
作者: homefisher (homefisher)   2020-05-24 03:37:00
雖然帶上十樓不太科學 不過屍體是僵直的吧
作者: knifechen (光著腳丫的孩子)   2020-05-24 11:46:00
冷凍是僵直的…但出來後應該很快就退冰了,從他說被偷到丟下來也過一天了吧…
作者: bibo188 (Prime)   2020-05-24 22:12:00
注音文要請原PO幫忙修文喔 4
作者: imperium (Imperium)   2020-05-25 01:52:00
理想中的標準華語在台灣島根本沒有普及過。台灣華語目前是主流,鼻音韻尾合流、平翹舌不分在中國南方也有,比較像是語言的自然流變吧......
作者: thouloveme (赫赫)   2020-05-21 18:56:00
第八集前沒讓雅均講過粵語 第八集突然講粵語旁白確實會顯得突兀
作者: mindy201 (人不負我‧我不負人)   2020-05-21 19:00:00
植劇場的「姜老師 你談過戀愛嗎?」有個支線背景就是印尼華人,角色中有講粵語的沒錯,看來跟一些歷史有關,但當時看,沒有拍得很清楚。沒錯,李雅均這角色之前沒鋪陳也沒在台詞中交代,突然講粵語,是會讓人一頭霧水。(記得姜老師的live文還是心得文有提到為什麼印尼華人講粵語,但原po可能要找一下或google一下。我印象中也是客語比較多,所以可能跟移民時的足跡有關吧)這篇報導有寫到為什麼李雅均講粵語https://womany.net/read/article/24148
作者: albuca0603 (哨兵小屋的氣味偏執狂~)   2020-05-21 19:09:00
姜老師我看的時候以為是客語(聽起來就像客語),我嬸嬸
作者: mindy201 (人不負我‧我不負人)   2020-05-21 19:10:00
(但是她講華語真的太標準了 跟角色背景太違和)
作者: albuca0603 (哨兵小屋的氣味偏執狂~)   2020-05-21 19:10:00
就是印尼新娘(來台灣20多年了吧)當初來的時候就說不會
作者: albuca0603 (哨兵小屋的氣味偏執狂~)   2020-05-21 19:11:00
講中文,但是會講客語,小時候還?????覺得很妙。
作者: mindy201 (人不負我‧我不負人)   2020-05-21 19:11:00
那邊的家人好像是講粵語?如果我講錯的話請糾正我,不好意思(太久 有點忘了)。*講客語
作者: MBAR (MBA高清)   2020-05-21 20:25:00
這部越看到後面越覺得傻眼
作者: justmine99 (justmine99)   2020-05-22 00:12:00
總歸一句,林心如如果演得好,就不會有這麼多問題了甚至語言問題都能忽略
作者: hsmmmas (愛你讓我變得更強 為你)   2020-05-22 00:25:00
無論客語還是粵語在講中文的時候也不會這麼標準,林反而比較像是會多國語言的人不是印尼華僑
作者: chloe2708 (chloeee)   2020-05-22 00:45:00
推樓樓上 林就是演的有點生硬 尤其口音太讓人糾結 是說她北京腔那麼標準為什麼不設定成陸配就好= =?
作者: MBAR (MBA高清)   2020-05-22 01:33:00
其實林講話還是很台灣腔耶,不太北京。只是真的沒有讓人感覺到什麼叫「演技炸裂」,不是眼睛瞪大跟大叫就叫演技炸裂。這麼多人可以演這個角色,不懂為什麼非得找她
作者: thouloveme (赫赫)   2020-05-22 01:51:00
推樓上 林其實就是國語很標準而已 根本不到北京腔現在不曉得只要在臺灣國語講標準 就被冠上北京腔明明就是一堆演員咬字捲舌都亂七八糟不注重基本功這個反而變成主流 真的很傻眼
作者: a76011 (找回以前的自己)   2020-05-22 06:03:00
不覺得林心如有北京腔
作者: shyuwu (El Cid)   2020-05-22 12:07:00
呃,捲舌不明顯的台灣華語作為台灣標準腔,或普遍優勢腔應該是可以接受的吧?不覺得台灣人需要把捲舌明顯當成標準腔華語,根本失去台灣特色
作者: thouloveme (赫赫)   2020-05-22 16:11:00
那叫偷懶吧......十幾二十年前的藝人都還會正音一下自己發音
作者: MBAR (MBA高清)   2020-05-22 18:27:00
本來就沒必要字正腔圓,但那也是一種選擇,只是沒幾個台灣人選而已。而像是郭采潔那種畫虎不成反類犬的中國北京腔更ㄏㄏ
作者: addy779 (fly )   2020-05-22 18:39:00
發音和腔調是兩回事 主播發音標準也沒林心如這種怪腔調
作者: mindy201 (人不負我‧我不負人)   2020-05-23 06:27:00
林是臺灣腔還是北京腔在這部戲裡一點都不重要啊!不必爭論這個,她的角色就故意要設定有什麼外籍的孤寂感什麼的話,她這樣講話就讓人完全沒帶入感啊。我也是覺得,如果演技能勝任,腔調可以忽略,像做工的人,李銘順的腔調對我完全沒影響,完全不會把阿祈跟什麼深情帥氣大叔建築師聯想在一起XD真的演什麼像什麼。說真的,林心如的角色應該跟丁寧的角色對調,應該會好一點。
作者: Bub   2020-05-23 07:44:00
明明有身份就符合的外籍演員,硬插入林心如真的有些出戲
作者: sindy520 (Sindy)   2020-05-23 09:16:00
整部戲最令人出戲的就是林心如。
作者: MBAR (MBA高清)   2020-05-23 17:31:00
請她可能是提高投資意願吧…
作者: knifechen (光著腳丫的孩子)   2020-05-24 05:41:00
林心如演這角色實在不對,然後印尼籍不講印尼話…這部戲在後面有點太理所當然了,有扛過喝醉酒的人就知道,一個完全放鬆的人有多難扛,軟趴趴的又難施力,一個女的扛得上去10樓還推下來神扯…
作者: homefisher (homefisher)   2020-05-24 11:37:00
雖然帶上十樓不太科學 不過屍體是僵直的吧
作者: knifechen (光著腳丫的孩子)   2020-05-24 19:46:00
冷凍是僵直的…但出來後應該很快就退冰了,從他說被偷到丟下來也過一天了吧…
作者: bibo188 (Prime)   2020-05-25 06:12:00
注音文要請原PO幫忙修文喔 4
作者: imperium (Imperium)   2020-05-25 09:52:00
理想中的標準華語在台灣島根本沒有普及過。台灣華語目前是主流,鼻音韻尾合流、平翹舌不分在中國南方也有,比較像是語言的自然流變吧......

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com