※ 引述《kyle5241 (kyle)》之銘言:
: http://tinyurl.com/qftm97l
: Brain Game: Djokovic's Winning Game Plan Against Federer
: One more ball.
: 多打一顆球
: That was the foundation on which Novak Djokovic, and coach, Boris Becker,
: built a masterful game plan to win the Serb’s third Wimbledon title Sunday.
: 這是Djo和其教練貝克完美的比賽策略的根基
: Djokovic defeated Roger Federer 7-6(1), 6-7(10), 6-4, 6-3, primarily by
: extending rallies, and making Federer bend to his own baseline intentions,
: much more than the opposite way.
: Djo打敗老費,主要在於延長對抽次數,同時迫使老費待在底線
: There were several moments in time where the match could have swung either way,
: but the overall body of work was far more controlled by the Serb, and that
: greatly helped when push came to shove.
: 或是在某些時候事情不是這樣發展,但大部分時刻比賽都掌握在賽亞人手中
: Federer played more baseline points in the final (126) than any other match,
: averaging 32 per set - six more per set than against Andy Murray in the
: semi-finals.
: 費爸打了比任何一場比賽還多的底線。在決賽高達126次,每盤32次:比跟莫瑞打時每盤
: 足足多了六次
: It was exactly the plan that super-coach, Boris Becker, had put into place.
: 這完全就是超級教練貝克一開始就擬定的計畫
: “Obviously we knew that Roger is going to go all power, he is not going to
: wait, and go for slow baseline rallies,” Becker said post-match.
: 貝克賽後說:很明顯的我們知道羅傑會用盡全力,他不會等待,然後在底線緩慢對抽
: “He started the way he finished with Murray, very aggressive, not giving
: Novak any time, any rhythm.”
: 他一開始就用他結束莫瑞比賽的方式,非常的侵略,不給Novak任何喘息和節奏
: “There was not much between them in the first two sets, but as the match
: went on I had a good feeling. I felt that eventually Novak would get hold of
: Roger’s serve, get him into baseline rallies, take advantage of his younger
: legs, and that was the difference.”
: 前兩盤雙方打的難分難解。但隨著比賽的進行,我有了好的預感。我覺得最後Novak
: 可以擋住羅傑的發球,迫使他返回底線對抽,利用他年輕的腿。而差距就開始出現。
: Federer averaged winning 52 per cent of his baseline points going into
: this year’s final, but that number was hammered down to 40 per cent by
: Djokovic’s superior baseline arsenal. Ironically, those were the exact same
: losing numbers for Federer at the 2014 Championships. It was simply a matter
: of hitting copy / paste 12 months later for the Serb.
: 在進入決賽前,費德勒可以贏下52%的底線得分,但在Djo無敵的底線能力前,這個數字
: 掉到了40%。諷刺的是,這個數字跟去年一樣,基本上就是把12個月前的數據複製貼上
: While Federer’s groundstrokes had sparkled against Murray, they mainly
: misfired against Djokovic.
: 雖然費的抽擊對莫端很有效,卻在對Djo時熄火
: In the final, Djokovic won the battle of short rallies of 0-4 shots long
: 103-94, lost the medium length rallies of 5-9 shots 27-34, and dominated
: extended rallies of nine shots or more 18-10. Federer didn’t play that
: many extended rallies in his first three rounds combined.
: 在0到4拍的對抽,Djo 103:94 勝費。5~9拍的對抽以27:34輸費,但在超過10次的
: 對抽以18:10大勝。順帶一題,費在前三輪總共加起來都沒有這麼多次超過10拍的
: 對抽
: Djokovic Forehand
: Djo正手
: Djokovic’s forehand was extremely impressive in the final, hitting 17 winners
: to Federer’s 15, while only committing seven (Federer 17) unforced errors.
: Djokovic hit it harder and flatter than normal against Federer’s primary
: baseline weapon.
: Djo的正手有17個致勝球(相對於費的15個),而僅只有7個失誤(費17個)。Djo的正手
: 比費的主要底線攻擊武器還要平和用力
: “There was no option,” Becker said. “If you don’t hit it you lose anyway.
: Go through the ball, be aggressive, go head-to-head with Roger, or you are
: going to lose.”
: 貝克說:你沒有任何選擇。如果你不用力打,你還是會輸,所以就盡情的去攻擊,跟
: 羅傑對轟,要不然就等著輸球
: “At the French Open he (Novak) played too tentative, he wanted Stan (Wawrinka)
: to miss the balls, but you are not going to win a Grand Slam final by waiting
: for the other guy to miss.”
: 在法網囧打的太小心,他希望小卡自爆,但你沒辦法在大滿貫藉由等其他人自爆而贏球
: (迷之聲:去年溫網?)
: “Novak was ready to go five hours, and I think it showed,” Becker added.
: Novak早就準備好要打五小時了,我想你們也看見了
: Second Serves
: 二發
: The other key battle ground that Djokovic dominated in similar fashion to
: their 2014 final was second serves. In successive finals, Djokovic’s second
: serve winning per centage remained a strength, while Federer’s got
: significantly worse.
: 跟去年一樣的由Djo稱霸的關鍵戰場是二發。在今年決賽,Djo的二發依然強勢,但費的
: 二發就變得跟爛
: Djokovic won 60 per cent of his second serves in today’s final and 65 per cent
: last year at SW19 against Federer. The Swiss, seven-time champion had won
: 66 per cent of his second serve points the past two weeks, but could only
: muster 49 per cent in the final. Last year, those numbers also massively
: dropped from 62 per cent to 44 per cent.
: 今天Djo贏了60%的二發,去年贏了65%。在過去兩個禮拜瑞士人贏了66%的二發,可是面對
: Djo只剩下可憐的49%。去年這個數字從62%掉到了44%
: Becker scouted Federer’s impressive semi-final victory over Murray from the
: Royal Box on Centre Court, and saw specific areas for Djokovic to attack in
: the final.
: 貝克在費德勒大勝莫端的比賽大刺刺的坐在旁邊收集情報。他從費身上看到了一些Djo
: 可以攻擊的部位
: “Wimbledon finals are not won in the semi-final,” Becker knowingly pointed
: out.
: 溫網決賽不是由準決賽來贏的
: “Roger peaked in the semi-final. He could not have played better, but I have
: seen Andy Murray play better as well. Of course, you get carried away with
: the legend, Roger has won it seven times, but I felt if Novak could get hold
: of the return, get Roger involved in the baseline rallies, just the extra
: point all the time, eventually he was going to wear him down.”
: 羅傑在準決賽的表現已經好的不能再更好,但是莫端其實也表現的更好。但我有感覺假
: 如Djo可以在接球局中撐住,迫使羅傑參與更多底線對抽。就算只是多打幾分,最後
: 囧會開始把費給消耗掉
: Federer Attacking
: 費的攻擊
: Federer served and volleyed on 22 per cent (21/94) of his first serve points,
: and 25 per cent (11/44) on seconds serves, overall winning a healthy 72 per
: cent (23/32). He was also solid with net points won, winning 73 per cent
: (42/58) at the front of the court. But it should have happened even more, as
: Djokovic was able to get Federer into 126 baseline exchanges, that made
: Federer’s pathway forward less clear, and blunted his overall aggression.
: 費在一發有22%的發球上網,二發有25%的發球上網。網前得分率是健康的73%。但這
: 應該要發生更多次的。因為Djo迫使費進行高達126次的底線對抽,費向前走的路就不明了
: What Federer needed was more attacking than normal against Djokovic, but he
: was not unwavering with the tactic.
: 費需要的是更多的攻擊來對抗Djo,但他對於這個策略並是堅定不搖的
: Overall, Djokovic served magnificently, returned hard and deep, and took
: advantage of the small windows of opportunity that presented themselves
: better than Federer.
: 總體來說,Djo發球很棒,回球很用力很深,同時掌握住那一丁點的優勢而使他比
: 費更優秀
: Djokovic knew Federer was not going to miss on the first couple of shots in a
: rally, but he a made a point of repeatedly asking the question on the third
: shot, or the fifth, or the seventh.
: Djo知道費不會放過前幾拍的對抽,但他讓費不斷地在3、5或7拍面對這個問題
: One more ball created one more opportunity to miss, and delivered one more
: title on the world’s biggest stage.
: 每多一拍就可以創造更多的機會,同時得到更多的冠軍
: 很多人都說如果費表現的跟半決賽一樣好就會贏
: 但這是不可能的。費的武器和弱點早就被對方的教練看透了
: 費在數據上的表現比去年決賽好多了
: 可是反而更早輸球
: (他自己本人都說他打的並不差,純粹技不如人)
: 有人說顛峰時期的費來打現在的囧會贏
: 但事實上他應該會輸的更慘
: 現在的費比以前更有經驗
: 懂的如何降低他弱的傷害
: 技巧也更純熟
: 以前的費應該是打不贏現在的費的
: 如果現在的費沒有更強的話
: 他也不可能維持在世界第二
: 畢竟其他人也一直在進步
: 只是世界第一的那個家伙已經幾乎沒有弱點了
: 唯一能夠打敗他的方法就是硬碰硬
: 像小卡那樣
: 而那個傢伙擁有各種的武器對你的弱點發動攻擊
: 除非能像小卡那樣幾乎沒弱點可以攻(自爆以外)
: 否則要打敗囧幾乎就是不可能的任務
不覺得年輕的費打不贏
年輕的費抽球質量和角度
都比現在好的多,就算對手爆氣
費依然憑藉天賦打出不可思議的球
但是現在的體能已經無法再做到了
僅次而已
也許現在的喬可以稍微跟巔峰費抗衡
但是我相信費仍是略勝一籌