[英中] 英譯中請教

作者: a0308216 (李小童)   2013-12-01 22:52:05
Bhutan is a small, landlocked kingdom in the Eastern Himalayas,
extending over an area of 46,500 square kilometers.
The country is bordered by India and the Tibet region of China,
and its remote location and desire for isolation h
ave caused it to be dubbed“the mythical forbidden Kingdom.”
Bhutan's unique society is based on a hereditary absolute monarch,
an influential Buddhist monastic class,
and small communities separated by high mountains.
The King has ordered that the modern world not cause disruption to
its traditional society, as has happened in so many countries.
Vast forests are left uncut, and only 2,000 tourists are allowed in per year,
whose interaction with residents is strictly controlled.
不丹,位於喜馬拉雅山脈東側的一個內陸小國,面積有四萬六千五百平方公里。
這個國家與印度及西藏相鄰,因地處偏遠又渴望與世隔絕,
所以有「神話般的禁忌王國」之稱。
不丹獨特的社會體系屬於君主獨裁制,
由具影響力的佛教僧侶層級和高山分隔的小型社區所組成。
不丹國王下令不允許讓現代文明破壞不丹的傳統社會,這也在許多國家實行。
因為廣闊的森林還未墾伐,所以每年只允許讓兩千名遊客入境觀光,
並嚴格限制與當地居民的互動。
不知道我這樣翻有沒有什麼問題??
還有想請問as has happened in so many countries這段該怎麼翻比較好?
作者: dunchee (---)   2013-02-02 02:48:00
作者: a0308216 (李小童)   2013-02-02 14:57:00
點出的問題剛好都是我不確定的不過這篇是回覆我的文章嗎? 日期有點不太對
作者: makeitsimple (當勤懺悔,常起希望)   2013-02-20 20:19:00
as在這裡應是「正如同」的意思,是指文化入侵的現象已經在很多國家發生。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com