PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Translation
[英中] 我看英文影集我不懂得
作者:
pippeen
(天是藍的,心呢?)
2014-04-06 15:18:01
就是兇手殺人...然後福爾摩斯講下這句話
原文:I think he may have struck at least once before.
翻譯:他之前至少還幹過一次
可是我查字典 struck是罷工的意思...
是不是還有其他典故??
煩請指導一下~~~~感恩~~~
作者:
wagatokoro
(若旦那)
2014-04-06 21:54:00
也可以說是襲擊
繼續閱讀
Re: [英中] Audio / I think so
zxcvforz
[英中] Audio / I think so
urmyqueen
[英中] 請問這首搖滾歌曲的一句歌詞函意
ForAllTid
[英中] 詢問一句翻譯
yhcemma
[英中] 影片--- the last
sherry5722
[中英] 中文新聞翻英
PeiEn
[討論] 美術館翻譯行情?
jasperhai
[雜問]詢問華碩翻譯社及Albion Proworks這兩家
beautywind
[討論] Ignorance
buddhanature
[英中] 引述雜誌中的一段話不知是否正確
poshlilac
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com