PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Translation
[英中] 請教如何翻的漂亮
作者:
ladiva
(漸漸)
2016-05-15 03:32:58
在網路上看到一段很棒的文字,想跟補習班的小孩還有家長分享,但是自己翻的非常白話
,想請版上的大大們幫忙想想,可以如何翻的辭藻比較漂亮些,感謝各位~~~
When you've done something wrong, admit it and be sorry.
No one in history has ever choked to death from swallowing their pride.
作者:
spacedunce5
(讀ä¸å®Œçš„書)
2016-05-15 15:42:00
板規二,仍可修文
繼續閱讀
[英中] 請教翻譯的問題
azide
[英中] 機械設備翻譯求修正。
PP68
[英中]請問「下一個就是你」改怎麼翻
tyuio0409
Fw: [英法]翻譯文章 -- 臨終協定(A Protocol for Dying)
wtchen
徐麗松先生榮獲第一屆「台灣法語譯者協會翻譯獎
Chengheong
【譯界人生】徐麗松
sitifan
[英中] 小王子
bigcrowd
[日中] 求幫忙翻譯圖片文字
zxcvbnm119
[英中] 想請問翻譯(刺青)
yuga10211021
[雜問] 請問這樣的翻譯價格該怎麼算?
skillz123
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com