Re: [英中] 關於幾句罵人的英文

作者: seraphmm (有殺冇賠)   2018-03-30 14:21:54
※ 引述《hagi13 (shirley)》之銘言:
: 有幾句台灣人習慣用來罵人的話
: 但我想不到英文有對應的語境 有辦法翻譯嗎?
有關七情六慾的語境 應該大多都有對應 畢竟人皆有之
: 1. 不說話會怎樣嗎? 會死嗎
Why Don't You Shut Up? Hell!
: 2. 我這樣講是為你好 不然到時候倒楣的是你
I said that for your good, or you'll be doomed
: 第一句 我的翻譯是
: what would happen if you shut up? will you die?
: 但這樣好像沒有翻出生氣的感覺
: 因為對歐美文化不熟悉
: 想請問 英文有類似這樣的罵人方式嗎? 如果有要怎麼講呢?
: 第二句 我的翻譯是
: What I said is for your own good or you will have bad luck.
: 也是不確定能不能這樣說.......
: 尤其是倒楣的說法 我找不到相近的詞
: 以上二句拜託高手檢查 感謝各位
作者: spacedunce5 (讀不完的書)   2018-03-31 00:29:00
第二句不大對

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com