作者:
ithil1 (阿椒)
2017-03-02 16:34:51※ 引述《uei1201 (新八)》之銘言:
:
: ※ 引述《GodV (偉神)》之銘言:
: : 中國的廣電總局時常對各種遊戲動手
: : 這次終於輪到FGO中槍了
: : 原本Assassin職階名稱暗殺者被和諧成隱匿者
: : 殺之修煉場變成暗之修煉場
: : 部分英文單詞被強制翻成中文
: : 不知道距離卡面和諧還有多遠呢?
:
: 現在百度傳來一張圖
:
: http://imgur.com/a/KRT4J
:
: 繁體翻譯:
:
: 中國服FGO(BGO)本次更新後悲慘的開始和諧化工作了,本次和諧所有英文名稱,
:
: assassin被從暗殺者譯成隱匿者,saber archer這些英文以後一律叫劍兵弓兵。
:
: 預計下次更新開始,一些大尺度或是曝露過多的卡面開始和諧,
:
: → uei1201: 已經從文字上開始和諧了 03/02 16:12
討厭中國人或者對中國人代理有所疑慮我可以理解啦
但講話要講求證據吧
https://images.plurk.com/5ugxhhUqwQMN9hkPlVud.jpg
https://images.plurk.com/27kGvI86RC8YdhKdlVud.jpg
https://images.plurk.com/6eKT6YJBr06pxjGblVud.jpg
你們說的和諧在哪裡 我怎麼看不到......
如果周六維修後開始文字和諧了
再來擔心卡面也不遲
他原文應該是說預計下次更新開始,不過一份依據說一份話 給推
作者:
hangzer (-o- y-~)
2017-03-02 16:44:00B服目前在吵反而不是和諧 而是嫁王的翻譯XD
作者:
ithil1 (阿椒)
2017-03-02 16:44:00我去了幾個FGO的貼吧瞄了一眼 都沒看到提和諧的事情當然那邊洗太快(一秒很多篇) 我沒認真看不過從另一方面來看 文字和諧他們可能也習慣了不當一回事
作者:
mkiWang (mkiWang)
2017-03-02 16:48:00嫁王翻譯怎麼了?
作者:
uei1201 (æ–°å…«)
2017-03-02 16:53:00文字和諧就這串文章第一篇 不能暗殺>隱匿 殺曜日>暗第一串不就有說了嗎? 會有逐步和諧的消息也是因為這個
作者:
blackone979 (ææ´¾ã¯ä¿ºã®å«)
2017-03-02 16:55:00不翻成新娘要翻啥?娘子嗎(爆
作者:
llabc1000 (野生的攻城ç…)
2017-03-02 17:03:00媳婦啊 他們都這樣叫老婆的
作者:
Chulain (一口一)
2017-03-02 17:11:00其實傑克那改圖不錯啊 覺得比原本的好看
作者:
ylmarten (仰觀)
2017-03-02 17:16:00傑克改過比較好看
作者:
uei1201 (æ–°å…«)
2017-03-02 17:25:00給樓上 要看討論和諧的話要去另一個fategroandorder吧因為命運冠位指定吧有官方駐人 基本上只要不利官方言論都活不下來 你只會看到澄清跟和你說這一點改動是小42~
作者:
ioylye (v(゜Д。)v)
2017-03-02 17:26:00....我家狗哥才靈一那個裸露…
作者:
uei1201 (æ–°å…«)
2017-03-02 17:27:00fategrandorder吧才對 上面多按到一個o
推kid的推文 鐵幕外的自己跳進去是何苦?嫌太自由?
作者:
uei1201 (æ–°å…«)
2017-03-02 17:39:00撇開中國服 台灣有代理也不要玩 真的
作者: unicorncha 2017-03-02 17:43:00
樓上講的好像有蛋糕吃幹嘛吃麵包一樣
作者:
uei1201 (æ–°å…«)
2017-03-02 17:48:00因為台灣代理比中國當地還要爛 中國花錢還可以當大爺台灣存再多都還是擺爛 網路遊戲經驗而且可怕的是台灣會擺爛放生
作者:
Yanrei (大å°å§è¬æ²ï¼)
2017-03-02 17:53:00台灣真的很不可思議,什麼東西代進來都會爛掉,是某種靈氣嗎…現在連原廠進來都一樣會慢慢腐化XD
作者:
ithil1 (阿椒)
2017-03-02 17:54:00餐廳去新竹開分店也會喔!
作者:
uei1201 (æ–°å…«)
2017-03-02 17:54:00可是段純貞反而是出了新竹都是垃圾...
作者:
Yanrei (大å°å§è¬æ²ï¼)
2017-03-02 17:55:00bz也是,當初官方宣布直接經營時,玩家幾乎是一面倒的讚揚,結果後來伺服器比原本還恐怖,各種斷線Lag Bot修不好XD
作者:
uei1201 (æ–°å…«)
2017-03-02 17:56:00因為原廠來當地也都是雇用當地的人 包括管理中層他會跟你說我們有我們的玩法 外來的人在這個市場環境下你也只能這樣做
作者:
s900037 (4C)
2017-03-02 18:00:00我覺得不會日文是假議題欸 真的有愛自學很花時間嘛@@學完後說不定還有機會去日本自助行呢XD
作者: a0187307 2017-03-02 18:03:00
B服用上帝視角玩很輕鬆XD B服優勢就是看劇情帶入感夠
作者:
ithil1 (阿椒)
2017-03-02 18:04:00我也覺得考不上台大是個假議題 那麼簡單的學測念一下很花時間嗎還有要去日本自助旅行根本不需要會日文啊 我都去好多次了自己有天分是很好 但不要理所當然認為每個人都跟你一樣在行
作者:
Chulain (一口一)
2017-03-02 18:12:00要學會一種新語言不光是有愛就好啦..
作者: KKZO (毒瘤 Mr.K) 2017-03-02 18:15:00
反正是個人選擇 到時不要回版上哭就好
作者:
uei1201 (æ–°å…«)
2017-03-02 18:20:00證明改圖的有藝術審美A
作者:
ithil1 (阿椒)
2017-03-02 18:22:00人在外面 我回家改
還有每次討論語言都會有用愛學日文的 小弟日文系學渣真好奇這些人程度如何
作者:
poz93 (jaien)
2017-03-02 18:27:00這兩張圖的作者都說B服沒改卡圖 自己是改好玩的
真是用愛學的 過N1很簡單 N1也不算高標準就是了...
作者:
g3sg1 (ACR入手!)
2017-03-02 18:31:00傑克改圖很不錯+1
作者:
hoyunxian (WildDagger)
2017-03-02 19:10:00也許婚紗可能比較好?我說嫁王的翻譯
這文是黑女王發的 中國那邊有名的釣魚人物 他們那邊已經完全理解是有心人在造謠了
作者:
kerorokuzo (阿克西斯(阿克亞女神è¬æ²)
2017-03-02 20:34:00上次看到一個玩家說看得懂漢字就了解四成對話,我看到直接跪了,原來這就是直感翻譯
作者:
ithil1 (阿椒)
2017-03-02 20:39:00我反而是少一點漢字用念平假名的方式還能懂一些
作者:
Bickley (NTU)
2017-03-02 20:57:00直感日文真的很好笑 還真以為自己看得懂 其實都是猜的來個動詞變化還是少點漢字全死成一片
作者:
u067 (だよもん乙女)
2017-03-02 21:05:00我也是靠漢字和一點點片語讀懂大概30%的日文啊XDD
作者: unicorncha 2017-03-02 22:16:00
個人覺得學日文不是表達愛的唯一方法,有時間的話我會寧願去多刷幾顆心臟
作者:
u067 (だよもん乙女)
2017-03-02 22:36:00自學日文大概是對日本ACG文化有愛吧 並不是對F/GO有愛我想
預測怎麼就不是造謠了? 前面引用的文章作者就常造謠
作者:
uei1201 (æ–°å…«)
2017-03-03 09:10:00都說了那是中國網友對於這次文字的改動做的改圖自嘲因為有其他的遊戲前例可循 如果還是不懂就想想今日香港明日台灣這句兩年前的口號 意思大概是這樣
作者:
ithil1 (阿椒)
2017-03-03 13:13:00說明一下為何會有這次的爭論:一開始我沒在遊戲中找到文字和諧的證據,所以我認為預測卡圖被和諧根本是無的放矢;但新八提出了圖片證據,外加其他遊戲也有先和諧文字後改圖的案例,所以我撤銷先前認為“造謠”的不當說法。
作者:
pttyu (無)
2017-03-04 06:19:00看了一下山翁語音還是翻暗殺集團 再觀察吧 不改到卡圖都可接受