如圖
https://goo.gl/TCk8iJ
我是不清楚丑是不是醜的簡體字啦
但是這邊的丑應該是子丑寅卯的丑吧?
依照原本的意思,翻譯成牛御前就算了
怎麼會翻譯成醜御前
賴光不醜啊=3=
作者:
blackone979 (ææ´¾ã¯ä¿ºã®å«)
2017-03-10 10:50:00因為就是直接機翻的
作者:
SOSxSSS (可愛的女孩有大大的jj)
2018-03-10 10:51:00簡體字
作者:
hy1221 (HY)
2018-03-10 10:53:00官方校稿就校一半的
作者:
disciple2 (農農湯湯)
2018-03-10 10:54:00#技術力
作者:
zzxxcc88 (zzxxcc88)
2018-03-10 10:58:00校稿沒想太多吧 覺得有轉繁體就ok了 不過臺服這種錯誤有在給石頭的嗎 還是維修時一句修正文本錯誤就帶過了
作者:
xrdx (rd)
2018-03-10 11:00:00等下又要有工讀生來護航翻譯很辛苦了
作者:
Sakamaki (Izayoi)
2018-03-10 11:01:00修錯字台服是沒在給石頭的,如果要給大家早就發財了
作者:
goldfun (我只是無聊)
2018-03-10 11:05:00翻譯的是酒吞
作者: qer123 (liaoer) 2018-03-10 11:05:00
爛透了
作者: playernie (A-Bang) 2018-03-10 11:08:00
推翻譯是酒吞XD
作者: Azurebuster 2018-03-10 11:14:00
開服初期好像有送?有點忘了
作者:
oichi (calamity)
2018-03-10 11:16:00酒吞翻譯的,很合理啊~
作者: Azurebuster 2018-03-10 11:31:00
去客服中心反應比較快
作者:
a7788174 (JustWei)
2018-03-10 11:34:00酒吞翻譯 很合理
作者:
StBeer (熊出沒注意~~中.........)
2018-03-10 11:40:00難怪酒吞被開腸剖肚
作者: winiS (維尼桑) 2018-03-10 11:52:00
劇情中也有出現一次牛御前 酒吞壞壞
作者: gio8562 (基歐) 2018-03-10 12:01:00
酒吞翻譯的很合理wwwwww
作者: roger2623900 (whitecrow) 2018-03-10 12:04:00
也不是第一出包了 機翻日常
作者: silver5000 (silver) 2018-03-10 12:04:00
壓力山大
作者:
huei623 (次元)
2018-03-10 12:22:00因為繁中翻譯就是B服的職員啊
作者:
ElsaKing (Hushpuppy)
2018-03-10 12:24:00酒吞翻譯神解XDDDD
作者: nm123493 (O_Clock Orange) 2018-03-10 12:32:00
原來是外包給酒吞啊
作者:
liu1637 (路過的牛肉餅)
2018-03-10 12:50:00剛剛發現金時要強化時的確認畫面也有字沒改到XD
騎金時那個喔? 被搞得有點煩 強化都要按兩次確認XD
作者:
GAIKING (The Great)
2018-03-10 13:04:00很合理啊 我覺得這翻譯很可以
作者:
s900037 (4C)
2018-03-10 13:05:00zzzzzz
作者:
Daz2005i (大å®å™¹)
2018-03-10 13:10:00醜
作者:
overcame (靠腰,吵死了)
2018-03-10 14:18:00翻譯是酒吞派的
作者:
disciple2 (農農湯湯)
2018-03-10 15:53:00來個灌令咒速擊~~血條快光惹QAQ
作者:
dda1829 (封塵〃羽)
2018-03-10 16:07:00公告也壞了!
作者: chenyenwen (themarkr) 2018-03-11 00:37:00
翻譯的是酒吞XDD