PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
W-Philosophy
[問題] 盧梭譯本問題
作者:
freeperson12
(小窩)
2019-02-02 18:53:50
小的向各位西哲大大們請益來了。
在讀苑舉正老師譯注的《德行墮落與不平等的起源》的時候,總覺得語句生硬,銜接上也
很不流暢。雖然苑老師在譯後語處提到自己翻譯這份工作歷時很長,也說明要將18世紀的
法文轉換為21世紀的中文,其中盡可能保留盧梭文筆激昂優美之處不容易。不過我讀完第
一論文的第一部分,覺得頭好痛。倒也不是讀不懂的問題,教授金言:讀不懂的話就繼續
讀,讀十遍就會懂了。或許要多讀幾遍?或者另尋更好的英文譯本?
作者:
ostracize
(bucolic)
2019-02-02 20:52:00
尋更好的英文譯本,前提是你英文夠好。
作者:
freeperson12
(小窩)
2019-02-02 21:16:00
英文閱讀沒問題呀
作者:
ymj1123
(YMJ)
2019-02-04 16:22:00
英譯本可以去找Cambridge藍皮系列,還不錯
作者:
m13211
(永遠的夏天)
2019-02-10 01:20:00
哲學語言就這樣,苑老師的譯本已經算很好 法文直譯失真算少了
繼續閱讀
Re: [問題] 關於色諾芬尼懷疑論
jodawa
[問題] 關於色諾芬尼懷疑論
newwords
[問題] 思想與知識的不同?
newwords
[問題] 辨論比賽有啥適合初學哲學的人看的嗎
newwords
[問題] 如何判斷是否為歧視?
pmove
[問題] 許多存在主義哲學家都否認自己是存在主義
gregorsamsa
[問題] 中正哲學研究所怎麼準備?
gilgil444
Fw: [問題] 犬儒學派的相關書籍
gregorsamsa
[問題] 德希達怎麼取消語音與文字間的階層性
gregorsamsa
Re: [問題] 請問西方十大經典為何?
yamaplover
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com