剛好自己有看到這個影片,所以我有點感想這樣:
我認為要廣泛地傳播資訊與知識,那必須負起基本的道德責任。
就像我們看過的許多史料文件的作者們一樣。
版上的各位都是喜歡閱讀史料的同好,
我想各位也能認同,我們所讀過的文史作品,作者應該都會遵守三個原則:
一、正確的名詞定義→最基本的,人事物都弄不清楚,故事就別說了。
二、完整的紀錄說明→延續第一項,完整的紀錄與客觀的說明,才能建立事件的全貌。
三、具體的分析推論→作者真正發揮自己思辨考察的部分,也是想呈現給讀者的成果。
這則所謂外籍兵團的介紹影片,
主要是做電玩業配的,那第三項我想也不必強求。
第一項的對外籍兵團跟傭兵的定義就弄錯了。
這並不是什麼文字遊戲或難以解釋的條文合約,
如果基本定義都這麼隨便的話,那後面的東西我想也能以完善。
確實紀錄與說明的部分也很鬆散並有明顯的錯誤,
比較像是隨意在網路上擷取資訊,並沒有條理性地呈現資訊。
通篇說是有意義的介紹,不如說是大學生應付課堂作業的剪貼。
整個影片看完,讓我覺得作者很隨便,對他要講的主題沒有真正的花心思下功夫。
外籍兵團相對許多歷史人物或事件應該算是好介紹的,
畢竟他是一個紀錄算蠻完整,沒有太多爭議或模糊紀錄的團體。
怎麼說隨便呢?
一個經營者不太可能不去看他影片的留言跟回應,這麼多顯眼的指證不去回應會修正。
輕忽隨便已經是我能想到最不嚴重的說法了。
我們不可能面面俱到,什麼東西都懂。
如果是個搞笑說笑話的影片,要拿外籍兵團的名字來做文章尋開心,我不置可否。
但是掛著講說歷史、分析事件的大旗,搞到連基本定義都錯誤,不去查看修正。
我認為這樣的作品跟作者信用堪慮,不足參考。
※ 引述《hazel0093 (飛龍半端ないって)》之銘言:
: cheap的最新影片
: https://www.youtube.com/watch?v=j-Oat_-mICA
: 看到有點嚇到......不是他有多博學多聞
: 是影片的洞蠻多的,神論不少
: 甚麼戰後九成以上成員是德國人
: 講得好像法國只有LE能打
: 而且為甚麼台灣經常把Legion Etrangere當成傭兵來看?
: Legion怎麼看都不會是傭兵的意思
: 要說現存的真正傭兵教宗的瑞士保鑣才算吧
: 大家怎麼看