作者:
ahw12000 (ä¸è‚¯çš„癡肥阿宅)
2017-10-22 21:06:41如題
好像十一月初上映
是改編司馬遼太郎的關原之戰小說
想問問大家對這小說版印象如何?
會特別偏頗西或東軍嗎?
看預告是有個女忍者跟石田三成在哈拉
不知道文戲會不會很多
雖然史實的也不到一天就打完了啦 哈哈..
還蠻期待的
作者:
Wictor (星野維特)
2017-10-22 21:12:00有村太圓了
作者: JHua2015 (G華) 2017-10-22 21:30:00
彰化的電影院有嗎OwO
作者:
asdfg5566 (The masterplan)
2017-10-22 21:51:00沒看過哪個忍者這麼圓的XD
作者:
rommel1 (rommel1)
2017-10-22 22:46:00難怪西軍打敗仗~~~~~
作者:
Landius (原來我是漆原派啊)
2017-10-22 22:47:00有村的賣點就是圓臉啊,應該說為什麼選角會選她. XD
作者:
jerrry (jerry)
2017-10-22 23:50:00真是期待
作者:
Aotearoa (長白雲之鄉)
2017-10-23 00:12:00有村很可愛,你們不要這樣子
作者:
borriss (松)
2017-10-23 00:19:00臉大是梗 沒問題啦?
作者:
moonfly (月翔)
2017-10-23 10:36:00之前搭廉航去日本看了。最後40分鐘的殺陣不錯。劇情用了很多小說提到的歷史事件,對這段歷史不熟的人會比較吃力。劇情從豐臣秀次事件開始。
作者:
few ( )
2017-10-23 12:47:00好險新竹有…
作者: kara01 2017-10-23 14:34:00
看完覺得小說比較好看但電影改編的部分也很有爆點
沒辦法 這種電影本來就是以日本國內為主 前提背景當然
作者:
tomuya (十六夜)
2017-10-24 23:09:00看第一章就知道三成會輸 XD
作者:
moonfly (月翔)
2017-10-28 10:05:00日本朋友羨慕台灣有字幕(日本只有幾間戲院,限定幾天播字幕版)。日本朋友說這片沒字幕的話,會看得很辛苦
作者:
Oswyn (Oswyn)
2017-10-30 11:36:00有、不少非現代常用漢字、詞會出現,武將名等的漢字訓讀也常與現代一般唸法不同,對非歷史愛好者來說應該不容易說個日本鄉民笑話,問日本人車牌上面的【三河】是哪個縣的還有怎麼唸,答的出來的不是在地人多半就是戰国粉
作者:
hundreder (hundreder)
2017-10-30 17:40:00不是みかわ嗎?愛知縣有很多車站都有三河兩個字
作者:
LUDWIN (暑假已經過完了)
2017-11-07 17:41:00難說,如果新竹車牌改為竹塹,會念的人也可能不多www另外如果全用台語或客語發音,恐怕一些年輕人都聽無台客語不限於搞笑戲碼那種家常用詞,空耳聽就很難了
作者:
katana89 (月月ç«æ°´æœ¨é‡‘金)
2017-11-11 19:35:00大略同時代的鄭成功部隊 寫成羅馬字現代也沒幾個人能懂