作者:
HellNo (當然不)
2015-02-18 00:50:21是不是刻意區分嘛....見仁見智啦
可是語言的發展跟人跟文化跟傳統有關啊
中文裡面只用名詞和動詞的話可以說
我娶妳 我嫁給你
句子稍微加長呢?
我娶妳入門 我嫁給你們家
更不用說這兩個國字的造字的意義就是女生成為男生的家人
這種傳統的思想留存在文字裡,以及最難改變的思想中
改變思想很難,但改變口語文字是相對簡單的
所以如果原PO同事很在意這種傳統的兩性關係,尊重她的意願也無訪吧?
如果原PO真的不能接受,就少接觸囉
舉個激烈點的例子
如果稱原住民為番阿呢?
※ 引述《jolycoco (完美是一種態度)》之銘言:
: 是這樣的
: 最近有個同事的妹妹要結婚了
: 而這同事(女)今年底明年也有可能結婚
: 當然大家上班閒聊時就會問問
: 比如妳妹何時要嫁啊?
: 妳男友何時要娶妳進門啊?
: 她就會義正嚴詞的說: 等等,我們是兩個人結婚,不是嫁娶!!!
: 我是覺得這分類有點無聊
: 所謂嫁娶這兩字的存在應該很中性
: 可能在傳統觀念裡
: 女生出嫁就是潑出去的水
: 嫁雞隨雞嫁狗隨狗之類的
: 但在現在社會上述觀念已然式微
: 而這兩字並無貶抑之意
: 刻意區分不就是自己在貶抑自己嗎?
: 還是是我太傳統?
: 前一陣子一直被糾正"結婚"讓我覺得很智障......
作者:
iiiivy (眠羊)
2015-02-18 00:56:00每次我公公講番仔都好想糾正他...但台語好像也沒別的詞orz我兒子哭的時候公公也會說"袂見笑"雖然知道他是想表達羞羞臉,但用"袂見笑"真的感覺很差orz
作者:
jolycoco (要去哪裡領500?)
2015-02-18 01:02:00有啊,我有尊重她啊,才會一直改口改到我自己都笑出來了!!!喔還有,我爸爸那邊有原住民血統,但外婆也常講番仔~是覺得還好,但還是感謝妳們建議囉~
我爸媽本來也都叫原住民叫番仔,後來也都慢慢改口說是原住民了。真的非常討厭這種帶著濃烈歧視的字眼
我會介意耶,而且我不覺得傳統觀念已經式微,媳婦是在誰家吃年夜飯呢?
原原PO嘴上說尊重 心裡說人智障和北藍 哪門子的尊重.
作者: lodestar 2015-02-18 02:29:00
推
作者:
ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)
2015-02-18 02:38:00你覺得你爸被叫番仔沒差那是因為已經有一群人堅持更名原住民讓大家意識到要尊重原住民.所以你才感受不到歧視.
作者:
bunnyer (lililala)
2015-02-18 06:21:00媳婦也可以回家陪自己父母吃年夜飯
作者:
serene03 (我也想知道你的想法)
2015-02-18 07:57:00推推推
作者:
pujol (♥嗷嗷待哺啾小喵!♥)
2015-02-18 12:52:00我是除夕中午在娘家吃圍爐,晚上回夫家吃,算是折衷的權宜之計,而且其實平常的日子過好比較重要,這一年一次的事就不要太計較了,也還好娘家夫家離得近,不然太遠也沒辦法...