想請問板上高人,
如何提升中文,特別是句構、修辭相關的能力呢?
過去幾年,我在工作上主要都是由A國語言溝通、或撰寫A國語言,
下班後主要也是看A國或B國的讀物或影音,
雖然母語是中文,但思考及構思句型時,已經無意識地轉換為A國的方法了。
近來,也會有將A國的生硬技術文件譯為中文的工作,
但寫出的中文已經面目而非,完全是A國的表達方式及句構,
而且不經提醒我還沒發現囧囧囧。
想請問對中文敏感、又或對外文譯中文的板友,
這該怎麼救才好呢>_<?
有無推薦的教材或讀物呢?感謝!
還好啦,你這篇寫的我都還看的懂有些人只會中文,但寫出來完全看不懂
作者:
qmaloy (綿花朵)
2015-03-01 20:51:00徐縉老師的搶救國文大作戰
我有國文搶救大作戰XDD 考完試可以給原PO 哈哈
閱讀和書寫時不要下意識地過去,如果能對外文中譯的材料中的歐化語保持警覺,那書寫時也許比較可以提醒自己?
作者:
qqza (ZZ)
2015-03-01 21:01:00我也有搶救XD 考生必備嗎
作者:
Imbufo ( )
2015-03-01 21:05:00多看書,真的,看一陣子就習慣了
作者:
gnc (白毫烏龍茶)
2015-03-01 21:15:00我想推一樓 你表達得很清楚啊
作者:
halulu (I'll be there.)
2015-03-01 21:17:00多看書
作者:
ronale (挑戰是無限 人生是永遠)
2015-03-01 21:25:00推一樓
A國語是日語嗎 句子結構有點日語的fu 可能是我錯覺
作者:
gambia (happy)
2015-03-01 21:36:00好羨慕 我跟你交換
我也覺得是日語 ,日語愛用頓號,一般人不會這麼常用
作者:
YUCHG (阿喵)
2015-03-01 21:59:00多看台灣作家文學,少看外國翻譯文學,比較能找回語感不喜歡看書的話就看文章,個人喜歡小志志的文章,劉醫師的也不錯
作者:
kui5024 (Kui)
2015-03-01 22:16:00看原本就是中文創作的文章?、寫完再潤稿
作者:
flow1992 (flow1992)
2015-03-01 22:26:00讀字典
作者: kcamus (曙光女神之寬恕) 2015-03-01 22:35:00
應該就是日文吧XD。看一些你有興趣的文章或書籍就可以了吧我個人倒是很推薦古文觀止
作者:
Jojam (阿子)
2015-03-01 22:36:00我沒學過日文,可是打文章也常常一堆頓號耶 囧
作者:
overhead (overhead)
2015-03-01 23:10:00這篇還真的是雖然看得懂 但是fu有點怪怪的XD
念搶救國文大作戰沒用 只對考試有幫助 跟生活上有落差
作者:
nosy098 (嶄新的一天)
2015-03-01 23:40:00認真回,看康熙來了,以前住國,回臺灣中文都忘記怎麼講。看康熙來了對我中文表達有很大的幫助。
超羨慕 我希望英文也能像你的A國語言一樣在台灣職場中文好真的沒什麼用
作者: sweetblossom (花自飄零水自流) 2015-03-02 00:50:00
多看散文和中文小說
作者: perartlit (Ann) 2015-03-02 01:19:00
多看臺灣作家的作品.散文小說都好(前衛出版社有一套作家選集不錯.例如鍾理和集.季季集…)
作者:
wuyi51 (我是五一哦~!)
2015-03-02 01:40:00看經典小說
作者:
hopeygal (hopeygal)
2015-03-02 10:22:00多看中文書,中文新聞或報紙千萬別看台灣的,讀者文摘還行