年底想跟相識六年多的姊妹一起去刺閨蜜刺
無奈兩個人英文都不太好
想藉板上人氣較高詢問這樣的英文句子怎麼翻成兩句
:陪你到老了走不動
就推著輪椅陪你曬太陽
想跟閨蜜一人刺一句
詢問這樣有沒有更好的翻譯方式或者應該怎麼翻
謝謝大家(鞠躬)
作者:
BATTLAX (普利司通)
2016-08-03 21:53:00Turtle Honey
作者:
sweeet (sweeet)
2016-08-03 21:55:00哈哈哈哈哈哈哈樓上是樓樓上 XD哎喲 我是說一樓 Q 哈哈哈哈哈哈哈
作者:
Jenmei (Tanya)
2016-08-03 21:56:00我是覺得先不要啦 我之前也沒想過相識六七年的好姐妹 居然會一夕之間回不去 你們要不要等真的成熟一點再次也不遲
作者:
Ryuce (魯師)
2016-08-03 21:58:00你確定嗎? 女人間的友情…
作者:
Hippy (No)
2016-08-03 22:00:00才六年,不建議... 六十年就算了。然後我覺得刺青一定要刺自己了解的文字,這兩句你們都翻不出來,不怕到時候版友說的也會有錯誤嗎?刺錯語言真的很丟臉(我有朋友就是這樣)
作者: jrupvm (酸民100%) 2016-08-03 22:00:00
樓上...這...
作者:
sprinkles (sprinkles)
2016-08-03 22:00:00這種跟結婚對象都不見得做得到的事,跟閨蜜刺超佩服
作者: jrupvm (酸民100%) 2016-08-03 22:01:00
痾...我是指Ryu大 0.0
作者:
adrienJPFR (☆ princess de U文 ☆)
2016-08-03 22:01:00女人喔 十六年都不一定欸
作者:
preppie (Puti tai nobiu)
2016-08-03 22:02:00你確定要刺那麼長的一句廢話在身上?
作者:
Hippy (No)
2016-08-03 22:02:00不如刺這句:"I'm with you 'til the end of the line."(誤)
作者: angyenj 2016-08-03 22:03:00
別刺吧,女人的友情能撐到推輪椅那時嗎呵呵
作者:
Marsden (馬士登)
2016-08-03 22:05:00幹嘛不刺中文? 英文比較潮?
作者:
weijunW (偽君某W)
2016-08-03 22:05:00P嶯 nǐ d跢 lǎole zǒu b黵犥gji鸞tuīzhe l狍yǐ p嶯 nǐ sh跬 t跬y嫕g嗯…亂碼當我沒說
作者:
reinakai (睡眠不足的人生)
2016-08-03 22:07:00不要刺連自己都不會的外文
作者:
HDSM (真的不要睡過頭阿QwQ)
2016-08-03 22:08:0010年後 [問題] 刺青要怎麼消除呢?
作者:
kukuba (不去擁有,就不用怕失去)
2016-08-03 22:12:00標題應該是怎麼刺才好吧
..............建議一起選圖案比較好 因為這中文已經很微妙 英文硬翻無質感 而且還一人一句 分開看很蠢
作者: a795610 (桃子) 2016-08-03 22:16:00
覺得那2句中文怪怪的 唸起來不順
作者:
dp44 (lol)
2016-08-03 22:20:00好傻好天真 女人的友情 可能隨便一件小事就破了
作者:
luke2 (路克2)
2016-08-03 22:36:00Always be with you, with wheelchair or not.
作者:
luizali (lu1sa)
2016-08-03 22:37:00中文都怪怪的還想翻英文
作者:
Uingu (雲古)
2016-08-03 22:40:00elderly care
作者: somefatguy 2016-08-03 22:59:00
Costco
作者:
LII1201 (lii)
2016-08-03 23:06:00閨密刺是.... 以後撕破臉怎麼辦
作者: Annakim (keisukeann) 2016-08-03 23:22:00
好爛的句子 還伸手牌
作者:
abc514 (funky.大眼鏡)
2016-08-03 23:35:00不要刺吧,一定要的話刺輪椅圖案吧
作者:
g7a7n7 (Caine)
2016-08-03 23:53:00Costco IKEA
作者:
lilika (灰灰)
2016-08-04 01:31:00兩個人都老到走不到 是誰要推誰呀"走不動"
作者: phoebebebe (是ㄈ一比不是風比) 2016-08-04 14:48:00
兩台輪椅互推
作者:
teng918 (TenGQinG)
2016-08-04 20:34:00兩台輪椅互推畫面 笑噴