※ 引述《kittor ()》之銘言:
: 北歐國家的語言中,冰島語和挪威語有分別和哪個語言相像度算高的嗎?
: 還是這兩者值得另外學習,也就是不同於鄰近國家的語法
: 希望是有學習心得或研究心得的人了解過分享一下
挪威語跟丹麥語差不多
其實瑞典丹麥挪威這三個都很接近
如果你學會其中一種,再稍微變化一下就差不多也能懂另外兩個
有點類似西班牙文和葡萄牙文那樣
(不過在數字系統上,丹麥文偏法文,是20進位,挪威瑞典就是跟英文一樣10進位)
下面例句可以看出挪威語是如何混合丹麥和瑞典語:
英文:Summer is the best day of a year
瑞典:Sommar ar den basta dagen pa ett ar
丹麥:Sommeren er den bedste dag i et ar
挪威:Sommeren er den beste dagen pa et ar
冰島:Sumar er besti dagur arsins
從發音腔調上來說的話
丹麥語比較類似德文,有比較多的"喉音"(拍謝,不曉得要如何表達那個部位..)
瑞典語比較平緩
挪威語像是丹麥與和瑞典語各一半混雜,有"喉"音但是不多也比較平緩
然後瑞典南部的口音又比較偏丹麥
一般會自嘲是"嘴巴裡含了一顆馬鈴薯"
(那丹麥人當然就是嘴巴裡含了兩顆馬鈴薯啦)
可以參考一下這個短片
https://www.youtube.com/watch?v=FqgRC5sfCaQ
(瑞典王真的是個心機婊啊~)
冰島語應該算是 old norse,也就是古維京語
冰島人主要是從丹麥挪威一帶過去的
你大概就想幾百年前其實整個北歐講的語言都差不多
只是後來丹麥瑞典和挪威又在各自演化
反而在冰島的變化不多,古維京語在冰島保存的比較好
如果讓瑞典丹麥人聽冰島語,大概就是聽得出是同源的語文,但是不懂其義
(閱讀文字會比較容易一點,一些字母稍微變換一下大概還是猜得出來)
如果你要學一種北歐語言,個人會比較推薦瑞典語
因為其單字和發音都比較接近英文 (ris > rice, vatten > water, mord > murder)
而且瑞典也是北歐五國裡人口最多的
芬蘭跟其他北歐四國的語言完全不同源的
它跟愛沙尼亞還有匈牙利才是同個語系的