喜歡的古裝劇又再度被翻拍了
一開始看到新演員陣容超級期待的
沒想到看了新版的應該三集,我就棄劇了…
原因很多啦,但是其中一個原因是因為
我無法接受古裝劇配樂
竟然有英文歌詞 rap
聽到配樂整個讓我大出戲,完全不能接受XDD
舉例來說:男女主角可能穿著精緻的古裝服,在皎潔的明月下,深情凝視時,配樂出現:check in out~
或是love you ~的歌詞之類的
想問問看大家對於古裝劇配樂的看法?
還是只要劇情好看,演技很棒,配樂那些就不是很在意?
(ps.這裡的古裝劇是指亞洲區的古裝劇)
作者:
jameshcm (億載金城‧武)
2017-12-30 13:51:00那些是置入性行銷
作者: msconcerto (msconcerto) 2017-12-30 14:05:00
哈哈哈哈想知道哪部
作者:
parrot11 (熱帶羽毛是不給追嗎 )
2017-12-30 14:37:00英文歌當然不行啊,有那麼多好聽的古風歌不用,偏用英文?
把它當架空戲來看啊,反正楊貴妃也不是真的用切韻音說話唱歌,太考究很難看戲,雖然我怎麼看戲。
作者:
supopoqoo (supopoqoo)
2017-12-30 16:35:00想到太子妃 XD
是韓版的步步驚心麗,但是配樂蠻好聽的,看討論的時候好像沒有人覺得這是個問題,所以來女版想說上來問問看
推經典大長今,啊那那都~的母啊滋罵嘿~啊那那都~得得阿尼堵嘿油