他講的是Bayrisch(巴伐利亞語)
原文是
Des interessiert mi ois ned der Scheißdreck! Weltmeister samma! Den Pot
hamma! Den scheiß goldnen Schuah kannst dir hinter d’Ohren schmierrn!
德文是
Das interessiert mich alles nicht, der Scheissdreck, Weltmeister sind wir,
den Pott haben wir, den scheiss goldenen Schuh kannst du dir hinter die Ohren
verteilen.
中文:
我對這他媽沒用的東西一點興趣都沒有,我們是世界冠軍,我們有金盃,你可以把那個
他媽的金靴......(後面太難翻了...目前找不到中文對應的說法)
按字面翻譯是你可以把金靴放到你耳後
※ 引述《w223357 (搭啵U...)》之銘言:
: 女記者問穆勒沒拿到金靴獎的心得
: 結果講完一連串話,就直接掉頭就走XDDD ( 抱歉我聽不懂他講啥)
: 留下小豬在那呵呵笑XDDD
: https://www.youtube.com/watch?v=KiDV0elfQ1I
: 德國鄉民翻譯: "I don't care about this shit. We're world champions! We've got the cup! You
: can grease this shitty golden boot behind your ears!"
: 穆勒真的太好笑拉XDD