Re: [古文] 其是之謂乎

作者: phoenixH (馮虛)   2014-06-26 23:43:02
剛才稍微看了下大陸那邊的資料,如果化成"式子"大概是這樣解:
[其(是之謂)乎]
白話語譯:大概是在說這件事吧
1.先解中括號[其……乎]的用法:
「其」是「豈」的意思,有猜測、推斷、懷疑的語意
「乎」是「吧」的意思,有疑惑、自問、臆測的語意
中括號的整體就是想敘述小括號內的事情是語者的保守推論
2.次解小括號(是之謂)的用法:
「是」是「此」的意思,代替所要敘述的物件(潁考叔至孝)
「之」用法不需多做白話文翻譯,白話文語法沒有相對應的倒裝用字
「謂」是「說」的意思
小括號的整體意思就是要強調某甲就是在說(專門形容)某乙
帶入《左傳。鄭伯克段於鄢》:詩文  是在講  潁考叔至孝
至於文言文與法的書籍,可以參看
左松超《漢語語法文言篇》,台北,五南書局,2008年二版

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com