前一篇的推文,有網友覺得註釋太多會想影響心情,也有人覺得「有點多」,
原 po 好像也覺得「有點虧」,我想差別可能是在看待註釋的方式吧,
如果覺得註釋「沒用」,那「多花錢」自然就覺得沒有必要。
每個人有每個人不同的感覺,不同看待註釋的方式,是很自然的。
※ 引述《souldragon (太極螺旋)》之銘言:
: ※ 引述《omamori (お守り)》之銘言:
: : 底下有網友推文:
: : 推 geofrania: 表示說這家出版的編輯能力很差~三分之一備註還直接上架 09/03 00:30
: : 想請問一下,是否能進一步說明為什麼三分之一的備註直接上架表示編輯能力很差?
: : 願聞其詳。
: : 我沒有看過《自由之夏》,以下只是說說經驗。
: : 以前的主管說過,他曾經把書後面的註釋還是延伸閱讀整個拿掉,
: : 結果被讀者打電話來痛罵,從此以後他都會把書末的註釋、書單等等,
: : 完整附上給讀者。
: 要看是什麼類型的書吧?學術書籍備註和參考文獻當然不能刪
: 其它就還好 若是翻譯書引注的部分全部都英文根本沒多少人會看
其實很多非文學類的書都會有註釋和書單,並非只限於學術書籍。
文學類的書我比較不熟。
: 打電話來罵 要看這種人有多少 可能不到千分之一?
另外一點就比較有趣,即使我們直覺可以認定全英文的註釋沒多少人會看,
會打電話來罵的人也是少數中的少數,但我們怎麼判斷,究竟「沒多少人」
是「多少人」或者「多大比例的人」?
只有 1% 讀者會看,所以可以拿掉?若有 10% 讀者會看,還可以拿掉嗎?
如果是 15%、20% 呢?決策的臨界點在哪裡?又,如何判斷每一本書的臨界點?
對編輯或出版社來說,這應該是無法判斷的(儘管直覺是「很少」),
所以只能主觀地取捨,而每一家出版社的做法可能都不同。
或許也沒有所謂的對錯,差別只在於
要不要去照顧那(我們自認為)「少數」讀者的需求?
但相對的,少數讀者對知識的完整性或延展性的需求,
代價可能是多數讀者必須多花一點錢。
今天,當我們自己是沒有這種需求的多數時,說「拿掉」是不痛不癢,
但是哪天當我們變成是有特殊需求的少數時,會不會仍舊希望自己的需求能被照顧?
這中間的取捨,每個編輯、每家出版社都不同。
: : 我不曉得讀者在看不同類型書籍時,是否會對這些附註有不同程度的需求,
: : 例如比較硬、比較知識性的書籍,會比較需要這些資料出處或補充。
: : 至少我自己是這樣。
: : 在我的理解,群學出版的書好像就是屬於這一類比較硬的書。
: : 作為資料出處的註明,這應該算是嚴謹的做法,就像論文中的 citation
: : 都要寫清楚一樣。普立茲獎得主 Doris Kearns Goodwin 就曾經
: : 被指控抄襲,後來解釋是(助理)處理資料出處時有遺漏。
: : 作為延伸閱讀,則是幫助對該主題想要繼續深入研究的讀者,
: : 能夠進行主題式的閱讀與研究。
: 通常這類人就直接去看原文書或查論文了 比例上少之又少
: : 對於書末的註釋、書單,我的想法是這樣。若非如此,佔了三分之一的頁數,
: : 只是徒增出版社的紙張與印刷成本而已,整個拿掉還能減少頁數,降低售價,
: : 應該是更有利於銷售才對。
: : 如果不是整個拿掉,而是經過篩選呢?這樣的做法也還是很有爭議,
: : 如果編輯本身是相關科系,或許還能初步進行篩選(前提是給進階讀者的書),
: : 若非相關科系的編輯,要如何判斷,又怎麼敢做出取捨呢?
: : 另外,如果要逕行刪去附註,不管是整個拿掉或者篩選,
: : 只要有動到書籍的內容,就必須徵得國外出版社的同意、作者的同意,
: : 恐怕也不是說刪就能刪的(到時候寄樣書到國外,一定會知道的吧)。
: : 我很好奇讀者對書末註釋、書單等等附註的看法 :)
: 我看過最多注釋和引注的是黑天鵝效應 超過50頁
: 不過這本是快500頁的磚頭書 也沒超過正文1/5
: 備註比例1/3是很誇張的頁數 表示正文沒什麼內容?
有時候「有沒有內容」並不完全靠字數多寡來判斷。
舉個不太恰當的例子,不曉得您是否看過數學系的課本?
相傳「越薄的課本越難讀」,因為作者把很多證明與論述過程都用 trivial 一語帶過,
但是對學生來說,那根本一點都不 trivial 啊 XD
字數多寡,和有沒有內容應該很難直接判斷,並不是字數越多就越有內容。
如果附註佔到三分之一的比例,可能反而要懷疑內文是不是「太有內容」 XD
也許是作者為了不模糊作品的焦點,或者不打斷讀者閱讀的流暢性,
而把許多旁徵博引的部分都放到最後的附註去了。
: 例如我也看過有些占星書 1/3都天文星曆 時區表之類的
: 那些資料再查萬年曆就好了 附在裡面佔內容我應該不會買