各位好
小的最近在找某些電子書 ex雜食者的兩難
但找來找去發現只有簡體版 也就是中國出版的翻譯本
想請問這種書如果買中國出版的 某些內容會被河蟹嗎(例如政治因素?)
本人比較偏好看記者(作家)報導類型的書
像雜食者的兩難 耶路撒冷的移居者 飢餓
這種原本是記者出身 後來轉為作家的書
但通常這些書 某些內容也比較不適合在中國出現
怕買了之後翻譯內容並不是原本作者要表達的
或是因為政治因素被河蟹了!!
希望有人可以分享一下閱讀經驗 感謝
作者:
x10akd (Unic)
2018-10-10 20:17:00會啊,不是都會做內容審查...有些書的章節也會直接被拿掉
作者:
yudofu (豆腐)
2018-10-10 20:47:00講談社一套十二本的新版中國的歷史,在台灣一套也是十二本、簡體版只有十本,後面兩本直接不見。大概是第十一本太敏感了。
會吧,我有在追的一個部落客po過21世紀的21堂課(台版)和今日簡史(共版)的比較,還相同譯者呢,但內容確實有刪改過說比較也不是逐段抓錯啦,是寫他的閱讀心得而已
作者:
yudofu (豆腐)
2018-10-10 21:08:00我只會買沒有港版或台版、而且分類相對安全的文學書或教科書,其餘的根本不值得冒著浪費錢的風險去買。
Paul Auster的日落公園提到劉曉波,簡體版就被和諧了
作者:
Elisk (欸?)
2018-10-10 23:33:00社科歷史人文河蟹很多...你覺得中國不太可能出的而出了代表裡頭已經洗得很乾淨了
作者:
wingfun (天兵)
2018-10-10 23:54:00對他們敏感的內容會被刪減
作者: a0187307 2018-10-10 23:57:00
人文社科歷史蠻常有河蟹
作者:
lyremoon (電腦始終非人性)
2018-10-11 00:36:00作者: mayjan 2018-10-11 11:10:00
中國的書會被刪減敏感內容
作者:
v7q4 ((.)(.)乳劍雙修 -|=>)
2018-10-11 11:25:00殘體字書 就只剩工具書可以看了 而且是沒政治議題的科目
作者:
Katarn ( )
2018-10-11 12:15:00會,10幾年前就會了
作者:
tokyo730714 (....................)
2018-10-11 12:25:00請問這種事情該如何查詢……就算只買繁中的書也有可能只是對岸版本轉繁體來賣……買到閹割版的書感覺很差
作者:
Katarn ( )
2018-10-11 12:29:00看譯者啊.....
作者:
tokyo730714 (....................)
2018-10-11 21:27:00所以是要看譯者是對岸的還是台灣的嗎?有時候也會翻書頁的譯者介紹,有些不會寫的很清楚……
作者:
DJRobin (原味洋芋片)
2018-10-11 21:47:00譯者影響力沒那麼大,主要還是看出版社和編輯
台灣翻譯還是會被刪啊哈哈中國出版七不准,買台灣譯稿也沒用
我記得國家為什麼會失敗也有和諧,就講到中國的部分全和諧還有蘇菲的世界,裡面講馬克思主義的部分全部被換成中共官方說詞反正我可以的話就都看原文,不得以才看簡中
作者:
enamelcord (娶妻當娶殤ä¸æ‚£â™¥)
2018-10-12 15:32:00借題目問香港的版本會有這樣的現象嗎?有些書台灣沒出/絕版,不知道買港版狀況如何。
所以在台灣買的想像的共同體有被刪嗎 還是只有中國的
作者:
tokyo730714 (....................)
2018-10-12 20:13:00慘 所以最後還是只能學好英文嗎orz 中文出版界怎麼會搞成這樣……
作者:
imperium (Imperium)
2018-10-13 01:57:00多多支持還願意出的出版社啊,不然只能讀英文了
不知道當年被列入「內部讀物」的社科歷史政治哲學類的會不會被刪減
作者:
tokyo730714 (....................)
2018-10-14 15:12:00但問題是哪些出版社算是好的?畢竟我不知道怎麼判斷我手上的繁體書是不是被對岸和諧過的版本,所以才想請教,要不然也不知從何支持起……
對岸的出版品你就假設全部都有和諧,因為也差不多就是這樣