PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
book
[問題] 川端康成筆下角色姓名一問
作者:
monkeysp1
(Snoowman)
2019-10-01 23:42:52
最近剛看完2、3本川端康成的小說
發現書裡的角色
只要是女性
名字裡一定有一個子字
例如<東京人>裡的敬子、弓子等
但是我看網路上的心得文
有些人稱呼書裡的角色就省略 子 字
例如<伊豆的舞孃> 裡的薰子,就只稱呼 薰 而已
想請問在原文裡有子這個字嗎?
還是翻譯成中文才多加這個字呢?
另外在<伊豆的舞孃>裡
男主角有名字嗎?
我看的小說是木馬出版的
裡面並沒有提到主角的名字
而在維基百科裡卻有出現主角的名字
島村
想問這是出版社沒有翻到他的名字嗎?
還是在之後的<溫泉旅館>篇章裡有提到?
不好意思發了落落長的一段文
在這裏先謝謝各位。
作者:
Sorge
(白愁)
2019-10-02 14:24:00
原文沒有子。男主角也沒有名字。有些, 是再添加的東西。譬如說, 翻拍成電影, 可能就會再添加男主角名字。島村是另部作品雪國, 男主角的名字。維基可能也是自行添補
作者:
Elisk
(欸?)
2019-10-02 15:02:00
查了一下原文,伊豆的舞孃名字只有「薰」、但東京人的確是敬子日文女生名有個“子”(こ、ko)是滿常見的
繼續閱讀
[活動] 福爾摩沙拾遺 分享會最終場@台北青田藝集
bowei99
[心得] 【閱讀心得】自媒體百萬獲利法則
vfp
Re: [活動] Kobo閱讀器購書金誠品還有
xila
[心得] 蒙馬特遺書
biemelo157
[問題] 小時候看的,一個修仙結果半途幫一婦組
hwider
[討論] 描寫熱血、專心致志 小說 求推薦
amiwry
[心得] 《孤獨的誘惑》
happyread
[心得] 失落的幸福經典 影響千萬人的法則
sailly
[心得] 社群假象:不掉進與他人比較的絕望陷阱
bekeing7
Re: [討論] 為什麼臺灣的中文有聲書這麼少?
skyhawkptt
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com