作者:
decorum (Festina Lente)
2022-06-23 12:36:46原作出來不久我就讀了,因為當年是俄共革命百週年,
這本書得到幾個書獎,頗受矚目。後來在圖書館架上看到中譯本,
隨意翻看了幾章,只憑著還算新鮮的記憶,就發現些離譜的錯誤,
隨手放回架上,沒多注意譯者的背景。
最近聽說 Ivan's War 也出譯本了,還是這個譯者操刀,心想不妙。
又讀到新書在網路上的摘譯,有些毛病一脈相承,才去查譯者的資料,
驚恐發現:
梁永安居然是有百本以上譯本出版的譯者,而且獲得各界稱譽!
這就不能不說幾句話了。