...坦白講,我的心情是很沉重的。
沉重的原因是,台灣居然沒有一個翻譯敢站出來,跟丁連財這種惡質的指責相對抗?
(除了尚市長以外)
丁連財有很多指責明明是很惡質的,比方說我講到的"赤衛隊"、"高加索人種"、
"焚耕",這些都是沒有錯,卻要被他罵白癡的地方;
明明是他自己錯誤連篇,憑什麼用這麼惡質的話語去羞辱譯者?
然後更誇張的是,丁連財的臉書也不開放公開留言,
我要去跟他辯論這個"赤衛隊"的事情,結果發現沒辦法留言...
這等於是他單方面的羞辱人、然後又不給人反駁的機會,這樣合理嗎?
他完全沒有檢討自己的錯誤,卻要說別人白癡,
這樣的做法應該嗎?
我覺得翻譯界該團結起來,跟這種惡質的人對抗了。
今天我會打電話到廣場出版,試著跟1917的譯者謝小姐聯絡看看,
看是不是能夠採取什麼途徑來遏止丁連財...
太過分了.
作者:
Rune (一切皆如夢似幻。)
2022-09-21 07:57:00一樓是不是好友才能留言?我點你的連結也不能留言啊
作者:
Rune (一切皆如夢似幻。)
2022-09-21 08:09:00那你噓個什麼勁?這邊說不能公開留言 你說你可以留言 但你是好友 連中文閱讀都有問題了你可以說私人帳號本來就有權不開放公開留言 不是沒頭沒腦丟一句你可以留言 簡直浪費大家時間
作者:
medama ( )
2022-09-21 08:17:00推六樓
因為你也不能否認,他確實也找出不少錯誤。要翻譯界出來指責他?歹勢厚,翻譯界大家大概寧可去趕工接案了。不做就沒錢領喔。
作者: xthumba34153 (xthumba34153) 2022-09-21 13:02:00
對不起一定得噓你,討論翻譯問題就不要牽涉個人德行問題。個人帳號為什麼不能禁止別人留言?除非你佐證PTT的文章是他自己或委託別人轉過來的。但就算如此,你又有什麼資格去別人個版上留言?另外都有人免費幫你監督出版社了,監督才會有反饋跟改進。我反而懷疑你是不是出版社派來洗白的?
作者:
leira300 (arkasha)
2022-09-21 14:23:00實在沒必要理這種人…老實說他文章被轉貼到這裡來之前,應該很多人根本就不知道丁這號人物。他要的就是你的、大家的關注呢別花時間在這位只會挑卻沒任何譯作的人身上了
作者: medjed762 (隱形的筆) 2022-09-21 18:51:00
反而不要去討論或吵架比較好,與其浪費那個時間還不如多翻幾句認真賺錢
作者:
Ornette (Some Devil)
2022-09-21 19:08:00你也是半斤八兩
作者:
luciferii (路西瓜)
2022-09-21 19:27:00試想你跟一個人吵一吵他動不動就退群刪文,久而久之你也不會想花太多時間跟他認真討論了。
作者:
wensday (Eyes On Me)
2022-09-21 21:14:00在看到書版提到之前 根本不知道他誰 去看他的文 文字也不好 翻得再準確有什麼用他說誰好 也顯然沒什麼公信力
作者:
liquidbox (樹æžæ“ºæ“º)
2022-09-23 20:26:00不是團不團結,是丁畢竟只是在發抒個人言論我不認同他的想法,但不覺得有必要展開組織化反擊看丁的臉書上千好友按讚數卻少,就知其他人怎麼看了網路上一堆針對非特定人士的漫罵羞辱沒必要一一回應