Re: [閒聊] 歡言得所"憩"?

作者: Goodsignet (印子)   2024-06-28 09:06:51
不才猜想書家可能直接用「息」假借吧!大篆可能沒有這個字,
「自」本來就是聲符,用「西」可能更像中國某個地方方言;
也有可能大篆或刻或鑄,為了美觀的理由把「自」的造形複雜化,
然後年代久遠斑駁漫漶,拓本又模糊不清楚,
書家就照樣子畫個大概,後面的也依樣畫葫蘆。
以上不負責任講述,大大就隨便看看吧,畢竟愚者也只是一介屌絲魯蛇-
也沒有什麼獨到的見解
不過,劣者是挺感動大大還記得 Goodsignet 對贈衛八處士很有感覺:
其實我也很喜歡白居易的
綠螘新醅酒,紅泥小火爐。
晚來天欲雪,能飲一杯無?
用辭平易卻很能感受到人與人之間的溫情。
詩的大意是說:外面的勢頭眼看著就要不好,我有剛從日本空運來台十四代的龍泉,
不如咱們哥倆先啜個幾口暖暖身子再來打算打算吧!
當然人生海海,也難免遇到下雨天,留客天,天留人不留的情形;
所以我偶爾也會閱讀一些佛教的典籍,
企求在殘酷的現實面前不要只顧著流淚而能踽踽前行。
聽長官說,我的單位終將被裁撤合併,到新的單位不曉得能不能適應,
中年失業的可能性不是沒有,
所以很抱歉這麼晚才回 p 大的文。
不過,我真的是很久沒灌水了,我想還是 Po 個作品:
跟各位親愛的大大們報個信好了 https://imgur.com/a/FDcvUoR
雖然我一直說不相信日劇的橋段,
但是我還是一直 repeat
https://www.youtube.com/watch?v=-P4B1uEVaW4
抱持著這種浪漫主義的我,可能一輩子都結不了婚吧!
因為真的沒有一個女孩會這麼傻。
不過,還好我有了書法,
台灣已故書壇前輩徐永進曾經寫了一本書:
《解放書法: 6種紙上做愛的狂喜境界》
對前輩來說,寫書法就像做愛一樣令人愉悅、紓壓,令人感到幸福;
她既不在意我的需索無度,也不會在外面有小王或愛上小鮮肉,
是人生不可多得的伴侶。
當然,比 p 大差一點就是 ^.^
作者: phragmite (Θ.Θ)   2024-06-28 21:17:00
我大篆或說甲文作者接觸得少,鬯廬馬先生、高甲文會長舊識柯先生兩位的課觀摩過幾回。同音借字的原則在創作上很普遍,但浮濫到僅用國語發音去借,完全不考慮聲韻的情形也很普遍就是了。今日多情唯我到,每年無故為誰開……中年失業不知好久一無是處的大叔想重拾年少時的興趣,一直找不到適合的老師,找著找著莫名其妙就有人上門學字,於是變成寫字時還有一丁點存在價值,不寫字時就得回避看垃圾的眼神木媒材做舊加個有泥封的上蓋:仿犍陀羅的佉盧文木牘^^

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com