Re: [討論] 台灣進口車的翻譯怎麼這麼爛

作者: saitou68201 (漂泊不定)   2018-12-29 23:15:29
※ 引述《lauwei (lauwei)》之銘言:
: 例如
: BMW台灣翻成米漿,對岸翻寶馬
: benz台灣翻賓士,對岸翻奔馳(真的好聽多了)
: lexus台灣翻凌志(感覺很像林志玲),對岸翻雷克斯(霸氣)
: 台灣進口車怎麼翻譯都這麼不氣派阿
要討論這種問題不是不行,但你連翻譯都故意弄錯就很讓人不屑
BMW在台灣根本不是翻米漿,實際上台灣並沒有特別把BMW的名稱給轉換成中文化的譯名,
一直都是使用BMW,你在那邊刻意醜化台灣對BMW名稱的使用,不知道你到底什麼居心?
至於賓士跟奔馳這種差異,你要覺得哪個比較好聽那是個人美感問題
Lexus原本是在中文地區都翻成凌志,是中國後來自己改了翻譯,從凌志改成「雷克薩斯」
,不是「雷克斯」。連這都搞不清楚,我真懷疑你到底有沒有認真看過中國的用法?
而且坦白說,中國人自己也未必認為雷克薩斯的翻譯比凌志來得更好,就有像你這樣的人
搞錯還在那邊瞎捧
http://www.sohu.com/a/149655248_813896
至於討論這種問題喔,像你這種只截取你自己想像的東西,而且還搞錯;然後中國那邊翻
得很俗氣的用法就刻意不提,我是覺得也很不行啦。實際上你如果要比較翻譯,那就應該
正反並陳才對,你覺得奔馳寶馬聽起來很猛,那其他的進口車怎麼避而不談呢?
像Infiniti,中國翻成英菲尼迪,很氣派?
或是Skoda,中國翻斯柯達,氣派在哪?
再說VW,中國直翻大眾,氣派的點是?
Honda的高端品牌Acura,台灣很少見,中國翻譯叫「謳歌」,氣派...?
再說,台灣對於進口車品牌,不是每一個都有特別翻譯,像被你抹黑的BMW就沒有
再舉幾個台灣跟對岸同時有譯名的案例
倒掉的瑞典Saab,中國翻成薩博,台灣翻成紳寶
Volvo,中國翻譯成沃爾沃,台灣以前翻譯是富豪
Subaru,中國翻斯巴魯,台灣翻成速霸陸
中國翻得有比較好、比較氣派?
我很想知道的是,到底中國對進口車翻譯比台灣高端大氣的點在哪?
作者: T8 (wow)   2018-12-29 23:17:00
八伐利亞發動機製造工廠
作者: hondasho (本田)   2018-12-29 23:18:00
那ID不意外呵呵www
作者: lucky945 (液友)   2018-12-29 23:18:00
大大認真惹
作者: DYE (跟腦殘爭最後都會變腦殘.)   2018-12-29 23:19:00
謳歌 歌功頌德的意思
作者: iwei0930 (易容)   2018-12-29 23:19:00
喜美連翻譯都碾壓本田自己
作者: ssaw5166 (四季偽五六)   2018-12-29 23:19:00
謳歌不錯啊XD不要嘔疙就好
作者: T8 (wow)   2018-12-29 23:20:00
車名強過品牌 首推喜美 XD
作者: DYE (跟腦殘爭最後都會變腦殘.)   2018-12-29 23:21:00
至於凌志的事 是當初在中國有一個廣告惹爭議 算是強國玻璃心凌志就自己改雷克薩斯
作者: tallpenguin (penguin)   2018-12-29 23:25:00
念英文就好 不會嗎
作者: yiyin330 (L*VE westwroth miller)   2018-12-29 23:26:00
你跟個廢文王認真什麼
作者: aas813913 (那個誰)   2018-12-29 23:31:00
VW原文就是大眾汽車 中文翻譯裝高尚而已
作者: DYE (跟腦殘爭最後都會變腦殘.)   2018-12-29 23:31:00
以前台灣英文程度不普及的時候 車款也都有中譯名
作者: hondasho (本田)   2018-12-29 23:31:00
叫阿克婭應該還不錯,順便送週邊(誤XD 瞬間失去高級感
作者: iifz32 (yi yuan)   2018-12-29 23:35:00
還有喜美轎車、喜美休旅車、喜美小車
作者: hondasho (本田)   2018-12-29 23:35:00
福氣又斯文?XD
作者: dcoog7880 (給貓)   2018-12-29 23:41:00
作者: Friedman (安豬火男)   2018-12-29 23:41:00
喜美是神翻譯 夠本土夠親切也好聽 難怪名氣>>>本田
作者: iwei0930 (易容)   2018-12-29 23:59:00
喜美機車 喜美除草機 喜美發電機 喜美洗車機 喜美威武!
作者: henryyeh0731 (台中都咪Juicy)   2018-12-30 00:00:00
台灣叫喜美,中國叫思域(黑人問號
作者: gooooogle (估歐歐歐歐歐狗)   2018-12-30 00:04:00
中國就是排美啊,所有品牌都要搞一個中文,台灣普遍英文都唸的出來也接受美國文化自然不太需要硬翻成中文
作者: immosha (莫夏)   2018-12-30 00:08:00
其實謳歌不錯聽
作者: trickart (我小魔啦)   2018-12-30 00:08:00
作者: geniusw (silence)   2018-12-30 00:10:00
別跟一個反串釣魚的xx認真 看它發一堆廢文就知
作者: Apologize924 (Apologize)   2018-12-30 00:11:00
Acura 香港好像叫極品
作者: DYE (跟腦殘爭最後都會變腦殘.)   2018-12-30 00:16:00
香港叫阿庫拉
作者: ppboy (磨練)   2018-12-30 00:16:00
伐伐伐伐伐伐木工
作者: DYE (跟腦殘爭最後都會變腦殘.)   2018-12-30 00:17:00
你習慣了台灣的翻法 去聽港人的也很怪早期中國車名有一部分譯名來自香港 也比較亂因為早期一部分中國走私車是從香港轉進 港人到中國也較多近年車廠的正式代理進駐中國後 譯名才漸漸統一香港是平治像無限 尼桑 是中國跟香港一樣的後來中國的無限 官方才改英菲尼迪
作者: CMLeeptt (喵喵肚肚)   2018-12-30 00:26:00
不要跟廢文id認真
作者: DYE (跟腦殘爭最後都會變腦殘.)   2018-12-30 00:30:00
港版有一個叫萬事得的 剛聽的時候怎麼也猜不到
作者: berryc (so)   2018-12-30 00:34:00
英菲尼迪滿氣派的啊、大眾就很大眾平民車
作者: T8 (wow)   2018-12-30 00:37:00
萬士益吧Mazda萬士得
作者: supereva (eva)   2018-12-30 00:42:00
為啥福斯是裝逼啊 不懂 完全是成見吧
作者: niko0202 (Niko)   2018-12-30 00:45:00
斯巴魯 一聽就魯惹 (誤
作者: localdicker6   2018-12-30 01:19:00
推阿克婭
作者: f11299723 (Ming)   2018-12-30 01:19:00
作者: blackbottle (蘇格蘭威士忌)   2018-12-30 01:44:00
推專業打臉文
作者: callmedance (NightFury)   2018-12-30 01:46:00
不懂福斯裝逼的點在哪裡? 可以解釋嗎文章內容ok正常客觀 裝到後來可惜還是露餡了
作者: Ptt54542212   2018-12-30 01:56:00
特地回這種人浪費時間啊
作者: casio0406 (casio0406)   2018-12-30 02:14:00
別跟這種人一般計較,出來刷存在感而已
作者: juunuon (NANACON)   2018-12-30 02:34:00
翻阿庫婭會變智障
作者: gash9890 (晨勃霖)   2018-12-30 03:31:00
我覺得中國大都翻的比較好聽 不管還是唸英文就好
作者: s94516 (s94516)   2018-12-30 03:42:00
兩邊翻譯各有各的好
作者: sew (sew)   2018-12-30 07:23:00
Subaru 香港暱稱掃把佬
作者: rifinah (rifater)   2018-12-30 07:51:00
香港的確叫極品的樣子
作者: yasea2004 (無關緊要)   2018-12-30 09:04:00
好像甲甲跟gay都有人在用
作者: Stone5566 (石頭56)   2018-12-30 10:11:00
認真推
作者: cccon1ine (鄉民分身)   2018-12-30 10:16:00
喜美大於本田無誤 我還聽過喜美出的雅哥
作者: Leika (裁作短歌行)   2018-12-30 10:23:00
英菲尼迪 真的很好聽
作者: boddingtons (賴吧)   2018-12-30 10:24:00
那篇久是廢文 他不會回來回你的
作者: Leika (裁作短歌行)   2018-12-30 10:24:00
紳寶蠻好聽的…速霸“路”我覺得會更好翻謳歌的人 很文青呀
作者: mingchaoliu (歐美系統受害者)   2018-12-30 10:57:00
Acura→阿克婭?XDDD
作者: Luks   2018-12-30 12:14:00
作者: abian1012 (台灣之子)   2018-12-30 13:16:00
一堆開福斯的生氣了 但福斯本來就定位是平民車啊可憐的奧迪一直被福斯 Skoda吃豆腐
作者: andrewkuo   2018-12-30 13:48:00
Civic 公民
作者: jjomj666 (Joe)   2018-12-30 15:38:00
作者: shake1949 (QQ)   2018-12-30 19:52:00
哈哈哈哈哈哈
作者: kingkingkid (LINSANITY)   2018-12-30 21:00:00
中國SUZUKI
作者: chivalry2605 (chivalry2605)   2018-12-30 21:22:00
但 奔馳 寶馬確實好聽
作者: Jcoray   2018-12-31 01:15:00
好強啊 大大 打的對方好可憐
作者: minc (~遲來姍姍武城金)   2017-01-01 16:01:00
奔馳年輕感,賓士氣質感,都好~講BMW就是感覺比寶馬氣勢~個人淺見

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com