Re: [問題] 關於朝鮮用漢字導致文言分離的現象...

作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2016-04-18 05:50:19
回覆一些推文
→ saram: 世界上沒有語言學家說'北京話代表漢字讀音'. 04/14 19:53
(下略)
因為原原po內文有:
: 大概等同於日本漢字也有很類似漢語讀法的讀音一樣,
: (所以古代日本寫漢詩,還真的可以合漢詩的平仄押韻
作者: hazel0093 (heart-work.info)   2016-04-18 17:39:00
hgt真的是沒事找事...我沒引N的文章,那是因為題材不合,不是說C比N正確
作者: mstar (Wayne Su)   2016-04-18 19:56:00
又出來曬恩愛囉,真是讓人忌妒死了~俗語「一個巴掌拍不響」顯然是不分青紅皂白各打50大板,但用在兩位身上實在太合適,各自文下幾乎都可看到另一位。
作者: BillHuang (能登かわいいよ能登)   2016-04-19 14:33:00
推請問ti發音是類似「ㄊㄧ」?
作者: mstar (Wayne Su)   2016-04-19 15:39:00
呵呵,彷彿自己都沒責任一樣?你不一樣在他的發文或推文下出來吵?所以才有巴掌說啊。有在歷史板面活動的都知道兩位的"恩愛",絕不是僅我獨見。
作者: zeumax (煙灰缸裡的魚)   2016-04-20 01:09:00
歪了
作者: vajra0001 (閒邪存誠)   2016-04-20 01:12:00
古代有雅言 並不是隨便挑一個方言當標準
作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2016-04-20 02:17:00
我沒有說"隨便挑" 但不同朝代會有不同政治力等因素影響標準語的形成 很多資料跟過去的討論中都有提到
作者: saram (saram)   2016-04-20 15:24:00
官話不也是人造方言嗎?
作者: MilchFlasche (實踐才能發光)   2016-04-20 20:17:00
「人造」兩個字在語言學上應該嚴謹運用吧。
作者: mstar (Wayne Su)   2016-04-21 10:42:00
對方都是對人、自己都是對事,嗯~
作者: hgt (王契赧)   2016-04-21 13:50:00
開始扯他板事務了
作者: mstar (Wayne Su)   2016-04-21 21:51:00
作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2016-04-21 22:05:00
樓上那篇作者就是上述舊例的撇句私怨護航二人之一啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com